– Мы так не договаривались! Я чуть не отменила все. Ну да ладно, черт с вами. Пусть будет так. Если что, пеняйте на себя.
Джули принялась занудно и добросовестно объяснять: девочку привезли за тридевять земель, и если это ее последний шанс увидеть отца, то нельзя ей в этом отказать. Она уже взрослая, все понимает. Она предупредила Шанталь, что папа очень сильно болел и может выглядеть ужасно.
– Это все фольклор! Мы опаздываем, – отвечала невпопад Лиза.
– Я ничего не боюсь! – заявила Шанталь.
– А-а… разве в этом дело, в боязни, небоязни, – ворчала Лиза, но крутила баранку и жала на газ.
– За нами, кстати, черная «Волга» идет. Буквально по пятам. Не отстает…
– Еще бы им отставать, когда я им две тысячи баксов обещала. Деньги, кстати, у вас с собой?
Данилин перевел вопрос Джули. Та закивала, извлекла из сумки синий полиэтиленовый пакет.
– Данилин, спрячьте в бардачок, – распорядилась Лиза.
– Что такое «бар-датчок»? – поинтересовалась Шанталь.
– Это то, что вы в Англии называете «отделением для перчаток» – хотя никто там никаких перчаток, конечно, не хранит. Но по-русски получилось еще более замысловато. Это уменьшительно-ласкательное образование от не очень приличного слова «бардак». Оно, в свою очередь, когда-то обозначало публичный дом. Но теперь означает беспорядок. Так что «бардачок» значит маленький беспорядок.
– Смешно! – радостно воскликнула Шанталь, а мать посмотрела на нее недоуменно – нашла повод и место для смеха.
– Но в английском тоже много интересного происходит, – сел на любимого конька Данилин. – Более приличное название неприличного заведения – публичный дом. Но по-английски «паблик хаус» стал означать трактир, сокращенно – паб.
– Хватит, может быть, сравнительного языкознания? – раздраженно сказала Лиза. – Сейчас проверяться будем, причем довольно резким образом. Потому как делать это нормально времени нет. Держитесь там покрепче.
И тут Лиза пошла кружить. Несколько раз неожиданно разворачивалась в местах запрещенного разворота и внимательно смотрела потом в зеркало заднего вида, не последовал ли кто-нибудь следом. Но за ними, не отставая, шла только все та же черная «Волга» с тонированными стеклами. Лиза ворчала:
– Неплохо, но это мало что доказывает… Они могут нас передавать, если ведут на нескольких машинах. Конечно, вряд ли у них сейчас есть такие возможности… Но рисковать нельзя. Придется теперь сделать что-нибудь покруче.
И она свернула в какой-то переулок с односторонним движением – в направлении, противоположном разрешенному.
Водители встречных машин яростно сигналили, высовывались, ругались матом. То и дело Лизе приходилось заезжать на тротуар, чтобы избежать столкновения, распугивая при этом пешеходов. Данилин следил боковым зрением за Джули и Шанталь. Они держались друг за друга, но сохраняли спокойствие, а девочка явно получала удовольствие от приключения. В какой-то крутой момент Джули пробормотала только: «Жаль, на заднем сиденье ремней безопасности нет».
Посредине переулка Лиза вдруг припарковала машину. Черная «Волга» проехала вперед и исчезла из виду.
– Что теперь происходит? – деловито поинтересовалась Джули.
– Ребята посмотрят, что творится на выезде, не ждет ли там нас кто. А мы здесь немного постоим, посмотрим. Не появится ли кто-нибудь интересный.
Лиза сидела и напряженно вглядывалась то в зеркало заднего вида, то в идущие мимо машины. Данилину было бы интересно, если бы он так сильно не хотел спать. Сидел и завидовал Джули, которая, кажется, прекрасно восстановилась, проспав всего два часа. И как только этим англичанкам такое удается?
Наконец в начале переулка снова появилась «Волга» прикрытия, шедшая теперь в правильном направлении. Из ее окна высунулась рука, помахала; это, видимо, был сигнал Лизе, что с другой стороны ничего не обнаружено. «Волга» проехала мимо, свернула назад на основную улицу.
– Теперь они с другой стороны посмотрят, – сказала Лиза.
В конце концов она тоже развернула машину вслед «Волге».
– Все в порядке, едем дальше.
Потом они осуществляли еще несколько похожих маневров, смысла которых Данилин до конца не понимал. А потому сидел и мечтал, как попытается напиться сегодня вечером. Хотя бы потому, что человеку абсолютно необходим какой-то ориентир в будущем, какая-то воображаемая опорная точка, к которой не обязательно даже надо стремиться, но которую надо хотя бы видеть впереди – ощущать направление движения. А больше Данилину на данный момент идти было не к чему. Как-то вдруг все кончилось. Горизонт скукожился и сдулся, как проколотый воздушный шарик. Всего-то и осталось – перспектива крепкого выпивона. А что? Лучше, чем ничего.
Джули тем временем то ли дремала, то ли погрузилась в свои невеселые думы.
«Как бы ей тоже, по итогам дня, не захотелось составить мне компанию, – подумал вдруг Данилин. – А что, вдвоем надираться веселей».