— И это они любую защиту на любом доме могут так взломать? — с искренним удивлением поинтересовался Лианс. — Ты со своими демонами — просто наказание для Полицейского Ковена!
— Не любую, герцог Рэтборн. Но кое-что можем! — с гордостью заявил Рубин, не оборачиваясь.
В этот момент пентаграмма загудела, как генератор и ее цвет сменился на зеленый.
— Сильно! — восхитился Лианс.
— Путь открыт, господа, — поклонился Сапфир.
И мы внедрились на вражескую территорию.
С пентаграммой на самом доме котикам пришлось повозиться подольше, но в конечном счете эту охранку они тоже сломали.
Погруженный в темноту дом Когмана казался особняком из фильмов ужасов, в котором притаились жуткие монстры и злобные чудища, почище Красного Карлика.
— Вы точно проверили, что он уехал? — все-таки спросила я, когда мы, освещенные инфернальным сиянием магической сферы, двинулись по коридору.
— Как есть уехал, королева. В Портибу открытие молочной фермы, а на следующий день фестиваль. Наместник поехал красную ленточку перерезать, да благословить крестьян на хорошие удои, — успокоил Фиря. — Три дня не будет его.
— Мне кажется, Когман прихватил часы. Если бы у меня была такая вещь, я, наверное, постоянно держала ее при себе.
— Не факт, — покачал головой Лианс. — Я вот думаю, он, наоборот, не стал бы рисковать и брать часы в дорогу, тем более в такую глушь. Мало ли, разбойники на карету нападут. Тем более он доверяет часы своим слугам, как, например, тому мужчине в зеленых очках, который подошел к тебе на улице, Дари. Мне кажется, они были спрятаны в его трости… Нам в любом случае нужно тут осмотреться.
— Интуиция подсказывает — тут есть на что посмотреть, — в тон ему отозвался Рубин.
Демон и бывший офицер полиции — какая трогательная солидарность, кто бы мог подумать?
Как разведал Изя, живые охранники в доме были, но они находились на первом этаже. Кажется, полагаясь на магическую защиту, ребята дрыхли, как пожарные лошади.
А мы действовали тихо и аккуратно, как самые настоящие опытные взломщики. В отношении Лианса это особенно удивляло.
Нашей целью были спальня и кабинет наместника — логично было бы спрятать часики в сейфе там или там.
— Да он извращенец… — охнул Рубин, когда дверь спальни Уэйса Когмана распахнулась перед нами.
ГЛАВА 83
— Да уж, кровать в форме сердца и зеркальный потолок — это перебор… — поразился Фиря.
— И вот за этого… ты хотела выйти замуж вместо меня? — выгнул бровь Лианс, подняв с кровати подушку, на которой блестящими пайетками был вышит портрет хозяина особняка.
Стоило провести по блестяшкам рукой, как они меняли цвет и Когман представал в новом образе. Я вырвала из его рук подушку и отшвырнула подальше, попав в…
Статую.
Натуральную обнаженную статую наместника севера в полный рост!
Вообще, надо сказать, в доме Когмана оказалось очень много его изображений в виде статуэток и портретов.
Свою внешность он любил.
И это только подтверждало нашу теорию.
— Ладно, попробую просканировать пространство на предмет этих самых часов, — мяукнул Рубин. — Нашел же я тебе пистоль Мурамисо из тайника и этот багет-брегет найду.
— Так и знал, что твой пистолет был добыт нечестным путем, — заметил Лианс.
— В том древнем тайнике он все равно был никому не нужен, а мне пригодился, — огрызнулась я. — Знаешь, как было приятно в тебя из него стрелять?
— Т-ш-ш-ш! — шикнул Фиря, призывая не мешать Рубику, который уселся посреди кабинета наместника.
Демонокотик легонько замурчал, его охватило красноватое сияние…
И вдруг он взволнованно мяукнул:
— Королева! Госпожа!
— Нашел?
— Нет! Нет! Королева, он нас призывает! Прямо сейчас!
— Только не сейчас! — взвыла я. — Почему сейчас?
Я вытащила из кармана карту, на которой был изображен джокер — на всякий случай я носила ее с собой.
И нарисованное изображение заговорило голосом картежника:
— Пришла пора, королева. Твои демоны должны выполнить мою службу!
— Дай отсрочку! Ты себе даже не представляешь, как ты не вовремя!
— Нет. Они нужны мне прямо сейчас. Я сделал, что тебе было нужно. Теперь ты должна заплатить по счетам!
Карта на моей ладони вспыхнула, и в тот же миг мои маленькие пушистые помощники один за одним с громким хлопком исчезли в воздухе.
— Часы здесь были, но сейчас их тут нет! Они в… — крикнул Рубин, но не успел договорить и тоже испарился.
С того самого момента, как я заключила сделку с этим мерзким мужичком, я знала, что этот день настанет. Но не думала, что, когда исчезнут мои котикодемоны, испытаю почти физическую боль и пустоту.
— Не спрашивай! — буркнула я в ответ на красноречивый взгляд Лианса.
— Ты — полностью криминальный элемент, — сказал он, и я так и не поняла, что было в его голосе — восхищение или отвращение.
— Если часов тут нет, значит, надо убираться отсюда.
— Погоди. Готов поспорить, за этой стенкой что-то интересное.
Мы подошли к большой стене, на которой висел огромнейший портрет Когмана в парадном полицейском мундире.
— Не думала, что у него столько наград.
— А я не думал, что наместник имеет право носить форму коннетабля. Ведь им был я.
Портрет мы сняли, но ничего за ним не нашли.