— Спасибо, Зои, — ласково произнесла Розалинда. — Я не привезла с собой горничной, решив, что в военное время стоит справляться самой. Но если Вы поможете мне с волосами — это будет настоящее счастье. Вот только макияж… Боюсь, эти ваши знания мне не пригодятся — граф предпочитает естественную красоту.
Зои понимающе кивнула и достала из корзинки несколько шариков размером с куриное яйцо.
— Что это? — Розалинда не переставала удивляться склонности дам Шилдании к искусству преображения.
— Это шарики для умывания, миледи, — пояснила горничная. — Их делают из мыла, трав и целебных масел.
Зои помогла Розалинде умыться, а после нанесла на ее кожу целебный крем. Все это время Раяс рассматривала платья графини, разложенные на стульях с высокой спинкой.
— Только не говорите мне, что Вы собираетесь идти в госпиталь в этом!.. — вслух ужаснулась виконтесса. — В таком виде несчастные раненые примут Вас скорее за демоницу, нежели за лекарку.
Розалинда не без зависти взглянула на платье самой Раяс: обнаженные плечи, глубокое декольте, подол, почти не прикрывающий щиколотки. И все это в пастельных тонах и украшено разноцветными лентами и бантами. Даже наряд Зои, хоть и был несколько скромнее, выгодно подчеркивал женскую фигуру.
— О, я бы с удовольствием одолжила Вам одно из своих платьев, — поджав губы, сообщила Раяс, — но Вы в нем попросту утонете.
Розалинда с тоской посмотрела на свои сундуки, в которых покоились ее платья, купленные еще в приданое. И возблагодарила Джоси за ее настойчивость.
— Пожалуй, у меня найдется достойный наряд, — задумчиво произнесла Розалинда. — Не такой открытый, как Ваш. Но и не траурный.
Спустя полчаса виконтеса Чейз сопроводила преобразившуюся графиню в лазарет. В бежевом домашнем платье и кружевном чепце, не скрывавшем цвета волос, Розалинда все еще отличалась от других дам. Но наряд подчеркнул ее хрупкую фигурку, обрисовал талию и позволил всем рассмотреть, что прибывшая из Хартии гостья молода и прекрасна.
Для раненых магов и простых солдат дар Розалинды оказался подарком небес. Когда легкая и нежная, как перо лебедя, ладонь графини касалась их ран, больные приходили в неописуемый восторг. Ее лекарство сильно отличалось от воздействия врачей Шилдании и приносило едва ли не моментальное исцеление.
Розалинда проработала до самого вечера, сделав лишь краткий перерыв на обед. Как ни странно, но с каждым исцеленным запас ее сил не только не иссякал, но и словно увеличивался.
— Не иначе, как Светлая Богиня оказывает Вам свою помощь, — заметил Верн, главный хирург лазарета, во время перерыва. — Впервые вижу, чтобы благородная дама не воротила нос от вида последствий войны.
Его слова Розалинда восприняла как комплимент.
— Мне нравится помогать людям, — улыбнулась она. — Люблю чувствовать себя нужной и значимой.
Она могла бы добавить, что ни одна из ран солдат не сравнится с той — самой страшной, что видела она у своего мужа. Некромагия оставляет следы, не различимые глазом, но для светлой лекарки они — настоящее испытание. Сил на них уходит больше, чем на заживление любого огненного ожога.
Розалинда с замиранием сердца представила, во что превратится Астор, если полностью овладеет наследием предка. И сколько светлой магической подпитки ему понадобится для поддержания человеческой внешности и сокрытия темных следов.
— Вам нехорошо? — встревожился врач, глядя на побледневшую графиню. — Вы сделали сегодня достаточно, полагаю, Вам следует отдохнуть.
— Нет-нет, — запротестовала Розалинда. — Во мне еще достаточно сил, чтобы продолжить лекарство.
Про себя же она добавила: «Лучше я отдам свой дар солдатам, получившим раны при защите своей страны и родных, чем стану подпитывать темные силы».
— Его Величество предупредил, что Вы можете лечить и животных, — напомнил Верн. — Если Вы не устали, то я провожу вас в тигрятню. Наши братья меньшие несут в этой войне не меньшие потери, чем их маги.
— Я буду просто счастлива помочь тиграм, — пришла в возбуждение Розалинда. Она почувствовала такой энергетический подъем, какой не испытывала еще ни разу в жизни. — Скорее, ведите меня к ним.
Опасные хищники, боевые тигры Спруса редко подпускали к себе незнакомых людей. Но к Розалинде проявили доброжелательность. Возможно, прочувствовав, что женщину принял их вожак Ардо. А быть может, почувствовали в лекарке родственную душу.
Розалинда работала, не покладая рук. Точнее, одной руки — левой. Тигрячие установили для графини невысокую скамью и по одному подносили к ней пострадавших питомцев.
В таком виде — усталую, но довольную результатом, — и застал ее Эйден, возвратившийся в замок со стаей боевых тигров.
— Добрый вечер, миледи, — приветливо поздоровался он, снимая шлем.
Король поклонился Розалинде, а после обменялся дружескими приветствиями с тигрячими и главным хирургом. Было заметно, насколько подданные боготворят своего монарха и восхищаются им. Розалинда не стала исключением.
Даже запыленный, покрытый сажей и грязью, Эйден смотрелся привлекательно. Розалинда обласкала призывным взглядом его плечи и руки, взглянула в горевшие страстью глаза.