- Моей супруге требуется ваша помощь, - сухо произнес Дэвид, вспомнив, какую чепуху она несла, когда спасла Ричарда. Наверное, под впечатлением эмоций ее душевное состояние тоже пошатнулось.
- Да? – удивился доктор Генти, изучая Камиллу. – В таком случае буду рад вам помочь. Где мне можно осмотреть пациентку? – он посмотрел на Дэвида.
Камилла возмутилась, что она совершенно здорова и в осмотрах не нуждается, но Дэвид настаивал, и она согласилась. Проследовав в покои госпожи Генриетты, Камилла осталась с доктором наедине.
- Ну-с, я слушаю, что вас беспокоит? – Генти распахнул свой волшебный саквояж, извлекая длинную трубку. Один конец он приставил к груди Камиллы, а к другому прильнул ухом.
- Это прадедушка современного стетоскопа, - догадалась она, прыснув от смеха. Так забавно выглядел Генти, слушая удары ее сердца.
- Пожалуйста, ничего не говорите, - попросил доктор, - мне нужно сосредоточиться.
Стараясь не смеяться, Камилла позволила Генти послушать удары сердца, посчитать пульс и заглянуть в глаза, нос и рот. Со стороны процедура осмотра выглядела весьма комично.
- Госпожа Генриетта, пульс ускорен, цвет лица нездоровый. Я выпишу вам порошки.
Достав чернильницу с пером, доктор принялся витиевато выводить средневековый рецепт.
- А что за порошки? – удивилась Камилла и на всякий случай посчитала себе пульс и похлопала по щекам. Никаких отклонений не заметила, но древнему эскулапу виднее.
- Обычные, госпожа, - не моргнув глазом ответил доктор Генти, продолжая писать. – От женской истерии. Вы их уже принимали в прошлом году, но на этот раз я выписал вам больше. Семейная жизнь требует больше сил и терпения.
Когда врач ушел, Камилла вышла в сад. По сравнению с промозглым воздухом в доме, здесь было почти тепло. Облака рассеялись и светило яркое солнце.
Спустя полчаса Дэвид застал ее прогуливающейся по зеленым дорожкам парка.
- Как твое самочувствие? – поинтересовался он с напряженным видом. Хмурый, на лбу залегла вертикальная складка. Не иначе озабочен болезнью жены.
- Все хорошо, - пространно ответила она.
- Генти выписал лекарства? – продолжил мужчина.
- Рецепт в спальне, - Камилла оставила его на комоде, перед тем как решила немного подышать свежим воздухом.
- Ты не отправила посыльного за лекарствами? – удивился Дэвид. – Хорошо, сам этим займусь. Генриетта! – он вдруг сделал шаг навстречу, и Камилла инстинктивно отшатнулась. – Я хочу тебя! – прошептал он с жаром, наступая. – Иди ко мне!
Почти сразу его губы обрушились на рот Камиллы, а ладони принялись гладить округлость ее грудей.
Глава 12 Камилла
КАМИЛЛА
Это было неожиданно, умопомрачительно и сногсшибательно. Я оказалась не готова к такому напору со стороны Дэвида. Его поцелуй завладел всем моим существом, распаляя страсть, таившуюся в глубине души.
Жар вырвался из моего сердца и накрыл нас обоих лавиной безумного и всепоглощающего желания. Дэвид застонал и сильнее прижался ко мне, едва отдававшей отчет в своих действиях. Перёд моими глазами мелькали картинки из давно просмотренного по телевизору эротического фильма, а виски пульсировали от неудержимой страсти.
Вот бы Дэвид осуществил хоть одно из моих тайных желаний, ведь у каждой женщины таковые имеются. Пока я плавала в горячих поцелуях вперемешку с сценами страсти, вспыхивающими яркими пятнами в моем воспаленном мозге, мужчина вдруг обезумел.
- Хочу тебя, - простонал он и прижал мою ладонь к своему возбуждению.
Это было так неожиданно, что я вздрогнула. Дэвид был не на шутку распален, его мужское естество стояло колом, причиняя неимоверную боль.
- Пожалуйста, помоги мне, - он не просил, а умолял.
Почему-то представила его передо мной на коленях, и Дэвид тут же упал на землю. Застонал, потому что возбуждению уже было тесно в узких штанах.
- Генриетта, - выходнул он и просунул руки мне под платье. Оно было длинным и неудобным, поэтому не смогла помешать, когда Дэвид одним движением стянул мои кружевные панталоны до самых щиколоток.
Мысли рассыпались, когда не смотря на то, что мы находились посреди сада, он на коленях передо мной, а я без трусиков, Дэвид просунул пальцы между моих ног.
Это уже не лезло ни в какие ворота. Если я и переместилась в тело волшебницы и жены по совместительству, то не собиралась исполнять супружеский долг. Как бы Дэвид не стонал и не умолял.
- Прекрати! - оттолкнула его шаловливые руки и едва не упала, запутавшись в панталонах. Пришлось снять белье, потому что надеть его не подняв платье было невозможно.
- Ты меня не хочешь? - удивился Дэвид, видимо, не привыкший к такому холодному обращению. Наверное, в интимном плане между супругами царило полное взаимопонимание.
Я очень хотела, но решила оставить свои желания при себе. Сейчас не время и место для еще одного безумца. Поэтому призвала на помощь всю внутреннюю энергию и попыталась сбить его напряжение. Смогла же достигнуть такого эффекта, значит, получится и обратное.
Но сколько я ни старалась, возбуждение Дэвида не падало, он только сильнее морщился и тянулся ко мне.