- Все в порядке? - господин Лестер осмотрел их лица и только когда не увидел на них ни одной царапины, успокоился. - Что с вами происходит? - весь кипя от гнева, он накинулся на толпу, которая с каждой минутой только увеличивалась. - Я понимаю, что много сотен лет ведьмы внушали только страх, но Ка..., - Дэвид запнулся, - Генриетта нам не враг. Она добрая и порядочная и не причинит никому вреда.
Супруги переглянулись, и мужчина протянул руку, в которую Камилла вложила свою.
Это было так удивительно, что Дэвид ее защищает, хотя прекрасно понимает, что с толпой порой бороться бесполезно. Его уверенность придала девушке сил и она продолжила пламенную речь господина Лестера.
- Обещаю, что не причиню вам никакого вреда. Пока я с вами, я буду только вас защищать и помогать.
- Но как же истории о ведьмах? - заикнулась кухарка. Нервничая, она сминала пальцами передник.
- Это пережиток прошлого, - твердо заключил Дэвид. - Ведьма ведьме рознь. Повторяю, моя супруга не причинит вам вреда.
- Как нам быть в этом уверенными? - вперед выступил Альфред. - Сейчас она говорит одно, а завтра передумает. Просим вам, господин, расторгните ваш брак. Мы все очень переживаем за вас и не верим госпоже Генриетте.
- Если вы любите меня, должны полюбить и супругу, - с этими словами Дэвид заключил Камиллу в объятия и приник к ее губам поцелуем.
На глазах у слуг. На глазах у всего мира.
- Господина нет в комнате! - закричал кто-то с задних рядов, и толпа расступилась, образовав коридор.
Молодой парень, вероятно оставленный возле покое охранять Дэвида заметил пропажу и бежал, оповещая всех о собственной оплошности.
- Вы здесь? - застыл он, переводя взгляд с Альфреда и целующихся супругов.
- Господин потерял голову от любви, - забормотал Фредерик. - Это ведьма его околдовала. Он не отдает себе отчета, что происходит. Колдунья внушила ему любовь.
Услышав эти речи, Дэвид оторвался от сладких губ Камиллы и выступил вперед, прикрывая своим телом сына и любимую женщину.
- Супруга меня не околдовывала, - пытался убедить он, но на лицах слуг вновь появилось недоверие.
Ситуация была критической. Еще немного и гнев вспыхнет с удвоенной силой, и тогда им обоим несдобровать. Один раз удалось выбраться из плена, но больше надзиратели не допустят такой оплошности.
- Постойте! - Дэвид принял единственное верное решение.
Надвигающая толпа остановилась. Слуги изумленно переглядывались между собой, ожидая слов господина.
- Вижу, что ситуация зашла в тупик, - мужчина на всякий случай задвинул Камиллу и Ричарда подальше себе за спину, - поэтому хочу признаться, чтобы вы раз и навсегда успокоились. Вы помните, какой была моя супруга всего несколько дней назад. Она обижала, вас, меня и детей.
В толпе раздалось роптание. Его слушали, и Дэвид победно улыбнулся.
- А сейчас Генриетта совсем другая. Добрая, понимающая, искренняя, - мужчина посмотрел на Камиллу, и девушка ответила ему улыбкой. - Как вы думаете, почему? - Дэвид выдержал театральную паузу. - Да потому что это не Генриетта, а совсем другой человек. Эту девушку зовут Камилла. Она прибыла к нам из далекого мира, чтобы спасти всех нас от коварной ведьмы.
Глава 22 Камилла
КАМИЛЛА
Я не была уверена, что слова Дэвида подействуют, но то, как он произнес свою пламенную речь, произвело на меня неизгладимое впечатление. Горящие глаза, целеустремленный взгляд и потом уже другой, любящий, на меня. Понимала, что так он относится к Генриетте, но все равно приятно.
- И почему мы должны вам поверить? - первым возмутился Альфред, что, в общем-то, было понятно.
Самый большой скептик среди слуг. И Фред, трясущийся рядом с ним. Неужели так сильно боится ведьм?
- Прошу вас поверить, - Дэвид выступил вперед. - Я поручаюсь перед вами и господом за эту женщину. Вам не стоит ее бояться.
Я видела, что слуги колебались, видя, как доверчиво прижался ко мне Ричард, и каким взглядом смотрит господин Лестер. Но садовник среди слуг был авторитетом, который невозможно перебить.
- Если кто-то сомневается, я отпускаю вас. До конца дня можете покинуть поместье, - устало произнес хозяин и махнул рукой.
- Да? А потом она нашлет на нас проклятие? - мужчина из толпы ткнул в меня пальцем.
- Обещаю, что не нашлю, - я решила вмешаться, потому что было невыносимо видеть, как Дэвида топчут.
Толпа зароптала, но тут в меня врезался еще один ребенок. Анна, чье новое платье удивительно ей шло, обняла меня и доверчиво прижалась. На такое был способен только невинный ребенок.
- Не смейте трогать моих маму и папу! – громко заявила она, - повергнув слуг в состояние легкого шока.
- Она тебе не мать! - выкрикнул Фредерик, но кого волновали его возмущения.
- Мама умерла, я знаю, - голос девочки звенел от волнения. - Но Камилла единственная, кто позаботилась обо мне после мамы. Вы не понимаете, каково это остаться совершенно одной. Когда тебя воспитывает только убитый горем отец и пожилая няня. А я через это прошла.
В словах Анны было столько пафоса, что я невольно улыбнулась. Как же приятно, когда тебя так яростно защищают!
- А я верю Камилле! - первой, глядя мне в глаза, выступила Алисия.