И то развлечение. Я вот удивляюсь таким дамам — ладно, бы был Теодор свободен, но ведь нет, внаглую же лезет. При живой жене!
Но отказывать Гарднер я все равно не стала. Правда, с изрядной долей злорадства поставила ее в самый конец своего списка.
Честно говоря, я и сама не заметила, как этот самый список как-то незаметно увеличился до такой степени, что я всерьез стала задумываться о том, что мне нужна помощница.
Нет, Брианна, конечно, помогала, всюду следуя за мной, как маленький хвостик, но мы не справлялись. Нужны были еще одни руки… А еще какое-то помещение, где можно было бы продавать медведей, чтобы посетители бесконечной рекой не текли в Трентон.
Мне нужно было… свое место.
И идею о том, где можно было бы его устроить, подал Теодор.
— Мне всегда нравилось помещение рядом с моим магазином, — сказал он как-то за завтраком.
— Рядом со «Швейным делом»? — нахмурилась я. — Там же этот самый, уличный фастфуд… Ну, кокореци продают.
И поморщилась, вспомнив шкворчавшие на гриле личинки. Вернее, внутренности.
— Вот именно, — поморщился эсквайр. — Намного больше меня устроило, если рядом была не эта харчевня, а маленький и уютный магазинчик, где бы вы продавали своих мишек, миледи.
Собственный магазинчик! В своем мире я и мечтать о таком не могла!
— Вы говорили, что хозяин не хочет его продавать, — припомнила я. — Что ему уж больно нравится расположение в центре города…
— Это так, — Теодор кивнул и отбросил салфетку. — Но недавно я краем уха услышал, будто он жаловался, что не может спать по ночам.
— Хотите сказать, мара пришла и к нему? — широко раскрыла глаза я. — Она же нападает только на женщин и детей…
— Я не могу понять вашу магию миледи, — негромко проговорил муж, пристально глядя мне в глаза. — Для меня она чудная… Странная. Но тем не менее, она работает. Этими своими медведями вы значительно осложняете маре жизнь. Поэтому теперь выходит, чтобы выбора у нее особо не осталось.
— То есть теперь вы не подозреваете, что это я навожу кошмары на детей?
— Нет, миледи. Нет.
А мне вдруг так сильно захотелось подойти к нему и прижаться губами к его губам… В конце концов, это мой собственный муж!
Поцелуй. Хотя бы один поцелуй или просто объятие…
Несквик! Мне срочно нужен Несквик с его розовыми сердечками! Но панда, как назло, где-то гулял, а без него я не посмела…
Что ж, сказано — сделано! Вскоре я уже решительным шагом входила в фастфуд-павильон, который в первый раз так сильно поразил мое воображение нелицеприятностью приготавливаемой здесь пищи.
От второго раза лучше не стало. «Личинки» все так же весело шипели на жаровне. А вот хозяин забегаловки веселым не выглядел. Скорее, осунувшимся и не выспавшимся.
Что на данный момент было мне на руку.
— Вы пришли за кокореци, сударыня? — осведомился хозяин. — Вот и правильно, у меня лучшие кокореци во всем городе!
Не успела я слова сказать, как он ловко ухватил щипцами одну «личинку», положил на картонку и, улыбаясь, протянул мне.
«В конце-то концов, это же не настоящие личинки, Цици!», — смело сказала я себе. Ну выглядит на вид отвратно, ну подумаешь…
Дело важнее! Поэтому я решительно схватила ножик, отрезала от местного чуда кулинарии маленький кусочек и отправила в рот.
На удивление, оказалось не так уж и противно. Что-то вроде баварской колбаски.
— Безумно вкусно, господин Луан, — широко улыбнулась я. — Это лучшие кокореци, который я пробовала в жизни!
От этого хозяин заведения буквально расцвел и поведал мне историю его семьи, которая испокон веков занимается уличной торговлей. Я слушала очень внимательно, и, пока он рассказывал, как-то незаметно доела свою порцию. В общем, это оказалось терпимо, особенно с соусом.
После еще, по меньшей мере, семи историй из жизни господина Луана, мы стали друзьями прямо-таки не разлей вода. И из-за крайней степени расположения к моему новому другу, я достала из сумки медведя и протянула ему.
Эта игрушка была задумана мной скорее, не как игрушка, а как сувенир. Нарочито грубо пошитый черный медведь-повар в колпаке и фартуке. В комплект к нему шла мини жаровня и двуострая вилка.
При виде моего подарка господин Луан остолбенел и прослезился. А потом его можно было уже брать голыми руками.
Что я собственно и сделала. Меньше, чем через час, я уже вышла из фастфуд-павильона с подписанными бумагами на продажу.
— Вдвое дешевле, чем предлагал ему я, — восхищенно заметил Теодор, с интересом просматривая бумаги. — Вы — золото, миледи!
От радости мне захотелось броситься ему на шею, но в карете это было неудобно.
— Вы бы знали, чего мне это стоило! Пришлось съесть один кокореци!
— Ваши страдания воздадутся старицей, — засмеялся муж.
— Теперь вся сложность состоит в ремонте, — кусая ноготь, заявила я. — Для мишечного магазина там довольно неприглядно. И все пропахло прожаренным маслом!
Но муж успокоил меня, что хороший свежий ремонт все исправит, а специальные благовонья поглотят неприятный запах.
— И много… средств потребуется на этот самый ремонт? — как бы невзначай спросила я.
— Считайте это платой за то, что наконец-то избавили мой магазин от неприятного соседства.