Читаем Жена взаймы полностью

— Госпожа-а-а, — лениво поторопил меня слуга. — Ваш костюм.

Переодевшись в жакет и брюки, я спустилась вниз. Там уже собрались все остальные участники прогулки. Жена министра выглядела просто ослепительно в строгой черной двойке с серебряным кантом. В руках она сжимала тонкий хлыст.

Министр, «свекор» и Дерк выпили на дорожку по стопочке виски. Я отказалась, решив, что мне, всаднице, на самом деле, никудышной, лучше не испытывать судьбу. Мне нечасто приходилось ездить верхом и в этом, и в прошлом мире, поэтому к лошадям я относилась с осторожностью. Госпожа Элей тоже от выпивки отказалась.

Спустя полчаса мы покинули поместье и отравились вдоль берега озера в сопровождении нескольких слуг и трех борзых. Первую остановку устроили возле большого плеса. Слуги разложили походные столики и вынули из седельных сумок еду, достали фляги с вином и холодным чаем. Вдруг, одна из собак, злобно залаяв, кинулась вверх по склону и исчезла среди кудрявых дубов.

— Чего это она? — насторожился Мон Терей.

— Лису, наверное, почуяла.

А мне показалось, что за нами кто-то следил.

После недолгого сытного перекуса, прогулочная процессия двинулась дальше.

Некоторое время мы продолжали ехать по озерному берегу, любуясь бликами на воде и далеким, заросшим соснами, островком, над которым кружили чайки. Потом свернули в лиственный лес — широкая тропа, утоптанная и ровная, вела вдоль аллеи из старых лип на пологий холм.

Когда справа от тропы появилась длинная просека, все собаки — третья, сбежавшая за лисой, успела вернуться — вскинулись, вдруг, натянув струнами хвосты, после чего с дружным лаем кинулись за мелькнувшей вдали пятнистой тенью.

— Олени! — радостно воскликнул Мон Терей.

— Дорогой, ты помнишь, о чем мы договаривались? — тихо сказала мужу госпожа Элей.

— Да, роза моя, помню, — отозвался министр и тут же пояснил гостям. — С некоторых пор мы решили не практиковать варварские развлечения, наподобие охоты или бычьих боев.

— Что ж, это прогрессивно, — поддержал министра «свекор». — Только зачем тогда мы взяли с собой собак?

— Потому что мой муж никак не может избавиться от своей дурной привычки, — скептически заметила госпожа Элей. — Поэтому, вместо настоящей охоты, занимается тем, что просто гоняет оленей по лесу.

Министр протрубил в рог, и все присутствующие пустили коней следом за борзыми. Даже жена министра нехотя присоединилась к погоне. Я же не стала торопиться за всеми — уровень не тот — да и лошадь моя идею поддержала. Сначала вроде дернулась за общей массой, но как-то нехотя, словно намекая — останови меня. И я сдержала повод.

Подождав, пока звуки удалятся, медленно поехала следом. Дорога тут одна — вряд ли я заблужусь.

Подумала так — и зря! Совсем скоро путь раздвоился. Свернула направо, так как там остались вполне себе четкие следы подков. А вот на следующей развилке уже задумалась — куда ехать? В одну сторону ведет утоптанная пустая дорога, в другую — какая-то кривая тропа, ведущая на поросшую кустами крутину. Там на лошади не проскачешь. Прислушавшись, я уловила какие-то звуки со стороны дороги и свернула на нее. Ощущала себя при этом крайне неуютно — зря все-таки отстала, теперь, вот, паранойя разыгралась, и кажется мне, будто кто-то меня преследует…

Пустила лошадь рысью, вспоминая на ходу, как правильно привставать при таком аллюре. Разобралась, вспомнила. Хотелось поскорее нагнать остальных — ну, сколько, право слово, можно гоняться за этими несчастными оленями?

Далеко впереди снова раздался собачий лай, и мне сразу стало уютнее от этого звука.

Только я обрадовалась, что вот-вот нагоню всю компашку, как навстречу мне из кустов выскочили двое незнакомцев в черных плащах. Их лица скрывали глубокие капюшоны, а на руках были перчатки. Я даже опомниться не успела, как один из мужчин схватил мою лошадь под уздцы, лишая возможности ускакать прочь. Второй стремительно приблизился и стащил меня с седла. Я хотела закричать, позвать на помощь, но сделать этого мне не дали — стукнули по голове кулаком.

Я отключилась.

Когда очнулась, поняла, что меня тащат куда-то, небрежно перебросив через плечо. На голове мешок, руки связаны, кляп во рту — не вырваться и на помощь не позвать.

Я прислушалась к окружающим звукам — это было единственно доступным в моей неприятной ситуации. Знакомые звуки леса, шаги троих или даже четверых человек. Где-то вереди храпят лошади — мои похитители подготовили все для своего отступления. Скрипнуло колесо — значит, повезут не верхом, а в экипаже.

— Все, сгружай ее, — справа раздался громкий голос.

— Наконец-то, — хрипло проворчал тот, кто меня тащил.

Меня не слишком аккуратно свалили на землю. Упала на какой-то острый камешек или сучек — боль прошила все тело. Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть.

— Поаккуратней! — Предупредил голос справа. — Не овцу принес, а жену нашего господина.

Что? У меня волосы на голове зашевелились. Это все Дерк устроил? Интересно, зачем? С какой целью? Что на него нашло? Но после следующей фразы мне сразу стало ясно, что заказчиком похищения является вовсе не демон.

Перейти на страницу:

Похожие книги