Читаем Женатый мужчина полностью

— Вы все качаете головой, — тихо вмешался Гектор, — и думаете: «Бедняга Гектор. Он выставил себя полным идиотом. Еще бы, впервые в жизни встречается с девушкой, вот и думает, что по уши влюблен! Да все мы через это проходили, только нам тогда было восемнадцать!» — Он улыбнулся. — Но на самом деле все это не так. Вопреки общепринятому мнению, я не голубой и не девственник, меня, конечно, нельзя назвать неразборчивым в сексуальных связях, но и у меня есть опыт. Правда, я никогда не понимал, из-за чего все так помешаны на сексе. До недавнего времени. Но… но такого я никогда в жизни не испытывал. Двое любящих людей вместе. Секс и настоящая любовь. Это именно то, что я искал. — Его зрачки расширились. — И я точно знаю, что это настоящая любовь. Понимаете, впервые в жизни я почувствовал себя… — Он замолк и попытался подыскать подходящее слово. — Единым целым. — Он улыбнулся, глядя на Розанну. — Мне не нужен год, что бы она ни говорила. Я буду просить ее выйти за меня каждый день. И когда-нибудь она ответит «да».

— Что ж, Гектор, — Джек подошел к нему и протянул руку, — раз все обстоит именно так, могу сказать одно: тебе повезло, приятель. Желаю удачи! — Он радостно пожал ему руку.

Я обняла Розану и прошептала:

— Поздравляю!

Ее голубые глаза сияли.

— Спасибо, Люси. Я так счастлива!

Потом мы сели и позавтракали шоколадным пирогом, который подогревался в духовке, и примерно через час распрощались, обнялись с Гектором и Розанной у двери квартиры, пожелали им всего самого хорошего и пошли по коридору. Я изумленно качала головой.

— Вот это сюрприз, да? — пробормотал Джек, открывая передо мной тяжелую входную дверь.

— С ума сойти. Я вообще ничего не понимаю. Но я рада, — призналась я.

— О, согласен. Хотя проблемы у них будут.

— Думаешь, большие будут проблемы?

— Н-нет, — медленно ответил он. — Нет, они все преодолеют. И решимости им не занимать. К тому же они любят друг друга. — Он улыбнулся. — Сама знаешь поговорку. Любовь побеждает все.

Я вздохнула:

— И… что будем делать с Роуз?

Он пожал плечами.

— А что мы можем сделать? Ничего. Кроме как рассказать ей все, как есть.

— Она нас убьет, — нервно проговорила я.

— Скоро узнаем. — Он посмотрел на часы. — Уже почти двенадцать! Мы там несколько часов проторчали.

Я в ужасе вытаращилась на него.

— Не может быть! — Схватила его за запястье и уставилась на часы. — О господи, правда! Без четверти двенадцать!

— Ты куда-то спешишь?

— Я обещала прийти в одиннадцать!

Он нахмурился.

— Но это же Мэйзи и Лукас, они подождут.

— Да, — пробормотала я, сбегая по ступенькам вниз. — Да, они все поймут.

На тротуаре я замялась и посмотрела на него. Уходи же, уходи! Я припарковала машину, и дом Чарли за углом. Я могла бы пойти пешком. Или даже побежать. Не хочу изображать, будто еду к родителям, не хочу опять искать место для парковки!

— Если ты поедешь через Кингс-роуд, можешь меня подвезти, — сказал он, направляясь к машине.

Я оторопела.

— Нет. Нет, я поеду не через Кингс-роуд.

— Тогда, может, через Тауэрскую башню? Через музей мадам Тюссо? По живописному маршруту?

— Нет, — пролепетала я. — Просто… знаешь что, я тут подумала: зайду-ка я к Терезе. На минутку. Раз уж я здесь. Увидимся, Джек.

— Извини, а я думал, ты опаздываешь. Оказывается, нет. Ну ладно, давай вместе поднимемся. Я бы тоже с удовольствием с ней повидался, раз уж я здесь.

К своему глубокому ужасу, я обнаружила, что меня против воли влекут, почти тащат через парадную дверь и вверх по лестнице через четыре пролета. Все произошло в одну секунду. Мы добрались до четвертого этажа и, запыхавшись, остановились напротив моей старой двери.

— Это квартира Терезы? — Джек широко улыбался.

— Да, — промямлила я, тупо уставившись на знакомую зеленую дверь. — Это ее квартира.

— Ну так что? — Он поднял брови. — Может, постучишь?

«А может, ты отвалишь?» — подумала я, заскрежетав зубами. Но при этом послушно сжала кулачок и постучала. Очень, очень тихо.

— Ее нет, — пробормотала я, резко разворачиваясь.

— Да что ты говоришь, — Джек перехватил мою руку. — Если честно, твой стук услышала бы только маленькая мышка. Может, мне попробовать?

Он поднял кулак и так мощно забарабанил в дверь, что она вся затряслась.

Через несколько секунд дверь распахнулась. На пороге появилась испуганная Тереза.

— О господи! — Она схватилась за горло. — Я уж подумала, что это полиция или отдел по борьбе с наркотиками, а это вы! — Она наклонилась и обняла меня. — Привет, Джек. — Она обняла и его тоже. — Вы не предупредили, что придете, — отругала она нас, приглашая в квартиру. — Заходите, заходите!

— Я случайно решила зайти, в последнюю минутку, и если честно… мне пора.

— Пора? Еще чего. Выпей хотя бы кофе! — Она протолкнула меня в кухню, но Джек так и остался в дверях и помахал ей рукой.

— Был рад увидеться, Тереза, но я ухожу. Люси, когда освободишься, заедешь за мной на Верхнюю Чейн-стрит, шестьдесят девять? Приятного дня. — Он как-то странно посмотрел на меня, кивнул Терезе и ушел, закрыв за собой дверь.

— Тереза…

Перейти на страницу:

Похожие книги