Читаем Жених-бизнесмен полностью

— Ну, может быть, он старший у них или еще кто-то в этом роде, — защищаясь, проговорила Расти. Джейд — дай только ей волю — обязательно найдет какой-нибудь изъян в мужчине, от которого Расти совсем было потеряла голову и который заставил забиться быстрее ее бедное сердечко. Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить его внешность: густые темные волосы, ярко-голубые, как у ребенка, глаза, четко очерченная линия подбородка, безупречная фигура, мускулистый, безусловно сильный. Ну и что, что его трудновато расшевелить! Ведь к концу их путешествия в лифте он стал вполне похож на нормального человека. А если бы они пообщались еще полчаса, возможно, он совсем расслабился бы и принял ее приглашение на пиво.

— Даю голову на отсечение, он никакой не старший, — вторглась Джейд в ее цветные сны наяву. — И знаешь почему?

— Нет, но думаю, ты мне скажешь?

— Потому что ты не разбираешься в мужчинах. Например, если выстроить в шеренгу девять шикарных холостяков и одного тупицу, ты наверняка выберешь именно тупицу.

— Брэд вовсе не тупица. Он очень милый, а это гораздо важнее, чем внушительный банковский счет. — Расти безуспешно пыталась найти верные слова, чтобы описать те чувства, которые вызвал в ней Брэд. — Ну, что я могу сказать… Он меня просто свел с ума.

— Помоги, Господи, — пробормотала Джейд, воздев руки к небу, и вышла на улицу.

Расти мысленно повторила эту мольбу и последовала за подругой. Понадобится заступничество всех небесных ангелов да еще и некоторых земных в придачу, чтобы сегодняшний вечер в высшем обществе прошел гладко.

Спустя полчаса подруги стояли перед сверкающими медными дверями элитного загородного клуба. Они отдали свои тисненные золотом билеты швейцару в униформе и вступили в волшебную страну.

Остановившись в дверях, Расти окинула взглядом толпу гостей в поисках хоть одного знакомого лица. И сразу же заметила мэра города, сенатора, известного нейрохирурга, а также ведущего ток-шоу на местном телевидении. Расти сразу поняла, что попала в самое высшее общество, и оставила все надежды на проталкивание своих жалких детских праздников. Судя по обилию бриллиантов и мехов, любая из этих мамаш могла запросто снять целый Диснейленд, если бы захотела устроить что-нибудь особенное в день рождения своего чада.

Слава Богу, встреча с Энджи Мэллет прошла успешно. Если все пойдет как задумано, у Расти будет что добавить к своему бюджету.

— По-моему, мы здесь чужие, — тихо сказала Расти, удивляясь, как ее подруге из ниже-среднего класса удалось раздобыть приглашения на это мероприятие для самых сливок высшего света.

Расти не услышала ответа Джейд и, обернувшись, обнаружила, что осталась одна.

— Только этого не хватало, — уныло пробормотала она, тщетно ища глазами свою яркую спутницу.

Испытывая сильное искушение поджать хвост и убежать, Расти, наоборот, расправила плечи и начала пробираться через толпу, куда — и сама не знала. Она ни с кем не заговаривала, робко улыбалась, да и то лишь в ответ на чью-либо улыбку. Наконец она решила, что лучше просто стоять в одиночестве у стенки, чем бродить по залу и наблюдать, как веселятся денежные мешки.

— О, неужели это миз Расти?

Услышав свое имя, да еще произнесенное мужчиной, Расти изумленно обернулась.

— Брэд Тернер! Господи, как хорошо, что вы здесь!

Она едва не бросилась ему на шею — совершенно чужому человеку, который в этот миг показался ей давнишним другом.

— Я и не знал, что вы здесь будете, — пробормотал Брэд. Он стоял так близко, что Расти пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его глаза. Она заметила, что он, как и она, удивлен.

— Я тоже, — засмеялась она, радуясь тому, что встретила человека своего круга. — Вы это имели в виду, — она обвела руками зал, — когда говорили о планах на сегодняшний вечер?

Брэд кивнул, разглядывая Расти с головы до ног.

— И часто вы бываете на таких приемах? — снова спросила заинтригованная Расти. Очевидно, Джейд была не единственной нищей с таинственными связями.

— Только если это необходимо, — сказал он. Расти улыбнулась и в свою очередь начала рассматривать Брэда: атласный галстук-бабочка, ослепительно белая сорочка, безукоризненно сшитые черный пиджак и брюки. Он просто великолепен! И держится свободно, как будто всю жизнь так одевается.

Какое-то странное и тревожное чувство закралось в ее душу, но Расти не обратила на него внимания. Вечер, обещавший стать самым неудачным в ее жизни, превратился в сказку. Брэд был рядом и, несмотря на свою невозмутимость, не сводил глаз с ее блестящего черного платья.

Опаленная его пылким взглядом, Расти спросила:

— Интересно, есть здесь поблизости что-нибудь прохладительное?

— Думаю, есть. — Он огляделся. — Да, вижу. Вы хотите пить?

— Умираю от жажды, будто в Сахаре.

— Тогда позвольте, я принесу что-нибудь выпить.

Не успел он сделать шаг, как Расти схватила его за руку.

— Я с вами, — заявила она, беря его под руку.

Может быть, такая фамильярность и удивила Брэда, но он не показал и виду. Они направились к столу, заставленному разнообразными закусками, фруктами, десертами и, самое главное, разнообразными напитками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три свадьбы [Линда Варнер]

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы