Читаем Жених для Снегурочки, или Отрази меня в Зеркале. полностью

Ещё раз окинув взором место преступления, я решила осмотреть поезд изнутри.

Увидав, как я, поплевав на руки, полезла по рессорам на брюхе поезда наверх, принц крикнул.

- Ну и куда ты лезешь? Там уже всё осмотрено.

Я обиделась. Ну и ищите сами. Я отныне пас. А, кстати, чего это Гарун сегодня такой не торопливый, а? Помнится, когда ему нужно было осмотреть порушенную лабораторию, он так спешил, что даже не думая пошёл на риск, и доверился мне. А ведь я могла своими экспериментами его убить... И снова в душе шевельнулась тревога.


Вернулись мы к вечеру. Поужинав, я отправилась к себе. Войдя в комнату, осмотрелась. Что-то было не так. Найдя глазами всё ещё упакованные в холстину зеркала, я позвала.

- Северис, вы тут?

Ответом мне была тишина. Я дрожащими руками сняла холстину...

Вместо зеркал я обнаружила две плохо намалёванные картины, на которых был изображён местный унылый пейзаж.

Я бросилась искать покои принца Деррийского. Пока опрашивала встречных, а потом стучала в дверь, сердце выпрыгивало из груди. Дверь долго не открывали. Наконец, мне было позволено заглянуть в щёлку.

- Ваше высочество, мои зеркала! Они пропали! Возможно, украдены. Нужно срочно найти вора. Возможно, ещё не поздно.

И что я услышала в ответ?

- Кора, успокойся. Иди к себе. Завтра я этим займусь.

Дверь захлопнулась перед моим носом.

Завтра? Ну нет, завтра меня не устраивает!

Я кинулась к жене коменданта. Зола встретила меня напуганными глазами.

- Что случилось, Кора?

- Мои зеркала! Их украли!

- Не волнуйтесь. Его высочество завтра обо всём позаботится. Он обещал.

Нелепый ответ. Я некоторое время молчала. А потом всё поняла.

Вернувшись в комнату, я разрыдалась от бессилия. Что я могла противопоставить этому тупому рогатому исполину? Ни-че-го...

Глава 14. Если гора не идёт навстречу.

Полночи я пробродила, точно сомнамбула, по комнате, отчаянно пытаясь найти способ, чтобы отправиться на поиски пропавшего зеркала. Под утро я сумела успокоиться и принять взвешенное решение.

Итак, что я имею?

Я не знаю, куда Гарун приказал деть зеркало, хранящее душу Севериса Урима. И мне следует этим заняться как можно скорее. Надеюсь, Гаруну хватило разума и выдержки, чтобы не уничтожить зеркало. В противном случае, я, пожалуй поставлю на кон свою собственную жизнь. В том, что поставлю, я совершенно не сомневалась.

Судя по действиям Гаруна, дарв задумал-таки сделать меня своей женой. Иначе, зачем ему было избавляться от конкурента, которого и конкурентом-то назвать было нельзя. Ну какой конкурент из бесплотного призрака? О том, что я мыслю в правильном направлении, говорила и пассивность, с которой принц вёл поиски пропавшей горной принцессы. Я хорошо помнила о том, что мне рассказал Северис о нравах дарвов. Они были помешаны на улучшении своей расы. Поэтому женщин в жёны выбирали не по любви, а по способностям к магии. А я эти способности демонстрировала принцу очень активно.

Всё сложится удачно для Гаруна Деррийского, если горная принцесса не будет найдена. Именно поэтому он её не ищет, а лишь делает вид. И, значит, мне нужно поработать за него и попытаться найти принцессу.

Похоже, Гарун узнал про Севериса ещё когда мы были в его замке. Во всяком случае, теперь становилось ясно, почему он так злился на меня.

Любезничать я с принцем не собиралась, но и ссориться тоже не имело смысла. Поэтому я, лишь забрезжил рассвет, подалась осматривать форт.

Пройдя через мрачный коридор с бойницами, я вышла на стену. По ней вышагивал часовой, чистокровный дарв.

Завидев меня, он остановился, некоторое время смотрел, как я выглядываю через бойницу за стену, а потом подошёл ближе.

- Могу чем-то помочь, досса?

- Да, можете. Вы знаете, мы ведём с принцем расследование по делу пропавшей горной принцессы. Мне бы хотелось знать, как часто в форт кто-то приезжает или наоборот - покидает его.

Парень пожал плечами.

- Из посёлка в горах в форт раз в неделю доставляют еду. Обратно с тем же обозом отправляют почту.

- Отсюда можно разглядеть этот посёлок?

- Нет, досса. Он расположен за теми скалами. Справа.

- А где ущелье, в котором пропала принцесса?

- Вон там, впереди.

Я ещё раз внимательно посмотрела в указанном направлении, поблагодарила часового и отправилась искать кухню. Там уже хлопотала комендантша. Ей помогал тщедушный саг.

- О, досса Кора. Вам уже лучше? И что вы так убивались по этому зеркалу вчера? Его высочество меня заверил, что его вам вернут. Только нужно его... почистить. Да, так его высочество и сказал - почистить.

Так, теперь понятно, куда отправили моё зеркало. Либо в Школу, либо к Рокосу в замок принца. Магистр давний друг Гаруна Деррийского, а значит этот адресат более вероятен.

- Зола, а у вас есть ещё зеркала, кроме тех, что на камине?

- Нет, досса. Больше не одного.

- Может быть совсем маленькое или просто осколок?

Маленькое зеркальце Зола мне отдала после моих искренних и долгих заверений в том, что я его не испорчу, и его не придётся чистить.

Перейти на страницу:

Похожие книги