Читаем Жених напрокат полностью

— А есть ты, Дилан. Не похожий ни на отца, ни на дядю, ни уж тем более на младшего брата. Ты не торгаш, не поэт, не семьянин. Ты — воин. И в других обстоятельствах я бы сказал, что это здорово. Но не теперь. Я лишь надеюсь, что в отличие от меня в твои годы, тебе хватит мудрости не наломать слишком много дров. И пусть мои слова для тебя мало что значат, ты прислушиваешься лишь к себе самому, но все же. Сильвира — чудесная девушка. Не разрушай ее судьбу.

— У меня и в мыслях нет причинять ей какой-либо вред, — прозвучало чересчур резко. Отчего-то слова деда задели за живое.

— Вред может быть разным, — тот пожал плечами. — Даже таким, в котором ты искренне станешь считать тебя неповинным. Вот что ты будешь делать, если она и вправду влюбится в тебя, а? Все равно ведь ваш обман не вечен. И, да, признаю, я могу сдаться раньше. И не потому, что поверю в твою якобы искренность. А банально из страха, что твой брат еще больше бед натворит, пока ты не у дел… Но все же, Дилан, ты задумайся. Просто для разнообразия. Что с ней будет, если она, упаси боги, тебя полюбит. Ведь ты ее оставишь. Оставишь — это без сомнений. Тебе не привыкать к разбитым сердцам. Но неужели в этот раз в тебе ничего не дрогнет?

— Единственное, что у меня «дрогается», это левый глаз. От всех этих твоих речей, — Дилан уже и не скрывал раздражение. — Так что уж извини, но я пойду спать.

— Не думаю, что тебе особо нужны мои извинения, но извиняю, — снисходительно хихикнул дед и принялся снова набивать свою трубку.

Дилан не стал больше задерживаться. Просто поскорее уйти в свою спальню, скорее уснуть, чтобы этот безумный раздражающий день наконец-то кончился!

Вот только… Кто ж знал, что безумствам на сегодня еще не конец.

10.7

В спальне царил полумрак. Свечи не горели, но ночь и без того выдалась светлой. Со стороны распахнутого настежь окна ветер доносил тихие шорохи и ароматы ночных цветов — довольно умиротворяюще. Для того, кто, конечно, не настолько раздражен, чтобы всего этого не замечать.

Сняв жилет, Дилан отправил его вслед за камзолом небрежно на спинку кресла. И уже взялся за пуговицы рубашки… Но тут его уединение нарушили. И ладно бы дядюшка с его жаждой делиться проблесками вдохновения. И ладно бы в стихотворной форме — это тоже имелись шансы пережить и даже сохранить рассудок. Но нет. Ночь принесла весьма неожиданный сюрприз.

Сюрприз пробрался прямо через открытое окно, едва не свалившись с подоконника. Длинные плащи — это безусловно хорошо для конспирации, но явно не созданы для такой акробатики.

— Ой, ты не спишь… — то ли удивленно, то ли обрадованно выдал некто уж очень знакомым голосом. — Но это и к лучшему!

Ночной гость, а точнее (что уже очевидно) гостья мигом скинула капюшон, явив в полумраке совершенно незнакомое миловидное личико в обрамлении даже при таком свете мерцающих рыжих волос. И затараторила так быстро, что это никак не способствовало его сосредоточению:

— Я знаю, ты скажешь, что это безумство, и, конечно, прости за вторжение, да еще и такое позднее и своевольное, но мне позарез…Вот просто позарез! Нужно кое-что проверить! Завтра перед королевским забегом по душу Роланда мы же даже и словом перемолвиться не успеем, а мне необходимо точно определиться еще до этого! Вот, — она спешно достала из складок плаща совершенно неприметного вида зеркало.

— Силь?.. — в полнейшем изумлении Дилан не сводил с рыжеволосой незнакомки взгляда. Но это по внешности незнакомки! Точно же ее раньше не видел, иначе бы не только запомнил от и до, но и вообще мимо бы не пропустил! Но голос… Это же, без сомнений, голос Сильвиры!

— Я понимаю, что все это неожиданно, но, поверь, я много твоего времени не отниму, — она говорила так быстро, явно для нее каждое мгновение здесь наедине приравнивалось пусть не к кощунству, но точно не самому допустимому для леди времяпровождению. — Я просто должна убедиться, что и с тобой зеркало показывает то же самое. Помнишь, я сегодня говорила о некоем озарении? Так вот, я про него.

С крайне сосредоточенным видом, она подняла зеркало перед собой. Но неужто не видела в нем своего отражения?..

Нервно закусила губу, пробормотала едва слышно:

— Нет, то же самое… — словно бы сама с собой. — Выходит, все-таки он, без сомнений…

Такое впечатление, будто она и вовсе не знает, что выглядит иначе!

Ни мгновения не медля, Дилан преодолел разделяющее их расстояние. Взяв Силь за плечи, развернул лицом к настенному зеркалу. Ведь даже в полумраке видно отражение!

Но не последовало ни изумленного вскрика, ни даже подобия ожидаемой реакции.

— Нет-нет, — она покачала головой, будто огорченная какими-то неведомыми выводами, — дело не в зеркалах вообще, а конкретно в моем.

Она не видит… Она и вправду не видит, что выглядит иначе!

Но почему тогда видит он? Почему она иная в его глазах? И почему только теперь?

— Дилан, ты мне срочно нужен!.. — одновременно с распахнутой дверью заголосил дядя Фармин. И так и замер на пороге.

Но Дилан на него не смотрел. Его взгляд так и был прикован к Силь в отражении. В одно мгновение ставшей привычной.

Но не почудилось же ему?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези