Читаем Жених по заказу (СИ) полностью

Широко улыбнувшись, чем напомнил Гермионе чеширского кота из сказки «Алиса в стране чудес», он произнёс:

— Если ты будешь делать всё, как я скажу, то никто ни о чём не догадается, уж поверь мне.

— О, как же, — издевательски протянула Гермиона, расстёгивая сумку с порядочно поутихшим Живоглотом, о котором уже все забыли. — Я верю тебе как себе, любимый.

Оказавшийся на свободе Живоглот тут же встрепенулся. Громко мяукнув, он спрыгнул со стола и, оказавшись на полу, тут же потянулся, разминая затёкшие мышцы. Мельком посмотрев на Гермиону и вздернув кривой, похожий на ёршик для бутылок, хвост, Живоглот ловко выскользнул в приоткрытую дверь купе и был таков.

— Не переживай, — прямо ни к кому не обращаясь, сказала Гермиона, наблюдая за удаляющимся Живоглотом. — Он нагуляется и вернётся.

— Да я вообще-то и не собирался переживать, — спокойно произнес Малфой.

Гермиона неспешно встала с кресла и, подойдя к двери, прикрыла её, оставив лишь маленькую щелочку, в которую, по её мнению, мог бы протиснуться Живоглот. Развернувшись, она оказалась лицом к лицу с Малфоем, поднявшимся, чтобы повесить свой плащ на вешалку. Странно, но Гермиона совершенно не услышала, как он оказался рядом. Теперь, когда их разделяло всего несколько сантиметров, она могла воспользоваться предоставленной возможностью и получше разглядеть его.

Несмотря на молодость, у глаз Малфоя уже пролегли еле заметные морщинки, которые обычно рано появляются у жизнерадостных, часто улыбающихся людей, к которым Малфой явно не относился. Над правой бровью виднелся шрам от уже давно затянувшееся раны.

«Интересно, откуда он у него?» — подумала Гермиона. Но решив, что это совершенно её не касается, выкинула эту мысль из головы.

Идеально выбритые щёки казались такими гладкими, что Гермионе невольно захотелось провести по ним рукой, чтобы проверить, действительно ли они так идеальны, как кажутся. Дальше взгляд Гермионы опустился на чуть приоткрытые губы Малфоя…

— Ну что, стою я этих денег? — вывел из оцепенения Гермиону его голос.

— Прости? — не поняла она, растерянно глядя на Малфоя.

— Закончив меня разглядывать, ты считаешь, что я стою тех денег, которые за меня просят? — по-прежнему спокойно поинтересовался он.

Внезапно за всем этим напускным спокойствием Гермиона невольно уловила хорошо замаскированную злость. Как бы Малфой ни старался делать вид, что его образ жизни его совершенно устраивает, это было вовсе не так.

— Ты не кусок мяса на прилавке, чтобы тебя оценивать, — сказала Гермиона и отвела свой взгляд от серых глаз Малфоя.

Сделав шаг в сторону, она обошла его и, присев на своё место, сказала:

— Мы прибываем через несколько часов. Если ты ничего не имеешь против, то я немного посплю — ночка у меня выдалась ещё та, — поставила его перед фактом Гермиона, и, закинув ноги на диванчик, поудобней устроилась, положив под голову небольшую подушку, обитую красным бархатом, в тон диванчику.

— Я ничего не имею против, если ты, конечно, не храпишь, дорогая, — ехидно сказал Малфой, наблюдая за ней.

— Не беспокойся, любимый, я не храплю. Только иногда разговариваю во сне и прицельно пинаюсь, — пробормотала Гермиона, засыпая и уже не видя искреннюю улыбку, появившуюся на губах Малфоя.

====== Глава 5 ======

Пассажиры из только что прибывшего скорого поезда Париж — Лондон стремились поскорее выбраться наружу. Малфой и Гермиона стояли на перроне и, щурясь на солнце, разглядывали надписи на указателях, стараясь понять, куда им двигаться дальше.

День выдался ясный и солнечный. На Малфое был серый, очень дорогой, сшитый на заказ костюм, на согнутой в локте руке он держал аккуратно сложенный черный плащ, явно не требующийся при такой погоде. В отличие от Гермионы, Малфой, не страдающий от жары, чувствовал себя вполне комфортно, не говоря уже о том, что выглядел он на все сто, точнее, на тысячу галеонов.

Глубоко вздохнув, Гермиона поправила упавший с плеча ремешок от сумки и расстегнула несколько пуговиц на плаще, стараясь, чтобы из-под размашистого воротника не сильно выглядывала мятая после сна одежда.

Быстро миновав толпящихся на площади людей, парочка завернула за угол. Слепящее, но не греющее утреннее солнце озарило своими лучами маленький серый проулок, пролегавший между старыми стенами домов, облицованных каменной кладкой. У Гермионы возникло такое чувство, что солнечные лучи являются нечастыми гостями в этом месте. Весь фасад зданий из-за не успевающей испаряться влаги был покрыт зелёно-серым налётом, а неприятный запах затхлости, казалось, присутствовал здесь везде, начиная с цветочного горшка, стоявшего на подоконнике первого этажа, и заканчивая старой газетой, скомканной и выброшенной на тротуар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену