Читаем Жених по заказу (СИ) полностью

Стоявший немного поодаль Малфой негромко кашлянул, привлекая к себе внимание. Конечно, разыгравшийся перед его глазами любительский спектакль был безумно интересен, но хорошо и честь знать, как говорится.

Молли вздрогнула и, оторвав взгляд от Гермионы, посмотрела на источник звука. В ту секунду, как её глаза встретились с глазами Малфоя, она безумно смутилась, осознав, что, ослеплённая радостью, не заметила ещё одного гостя.

— Извините, мне не хотелось вам мешать, — учтиво произнёс Малфой и, сделав несколько шагов вперёд, поравнялся с Гермионой.

Приобняв Грейнджер за талию, Малфой ласково улыбнулся ей и перевёл взгляд на застывших в недоумении Уизли.

— Добрый вечер, миссис Уизли, — Малфой взял руку Молли в свою и поцеловал. — Фред.

Молли выглядела так, будто бы на неё только что рухнула бетонная стена. Гермионе самой вся эта ситуация напоминала театр абсурда. Гермиона еле подавила зародившийся нервный смешок и, решив взять инициативу в свои руки, произнесла:

— Хотя вы уже знакомы, но всё же хочу представить вам моего жениха. Знакомьтесь: это Малфой, то есть, Драко…

«Черт! — мысленно выругалась Грейнджер. — Что за бред я несу!»

В подтверждение её мыслей, рука Малфоя, до этого мирно лежавшая на её талии, чуть сжалась, напоминая, что по первоначальному плану Гермиона должна была помалкивать, предоставив все разговоры ему.

— Не правда ли, он прелесть? — притворно умилилась Гермиона, одарив Малфоя очаровательнейшей из улыбок.

Молли недоумённо посмотрела на Фреда, а потом на Гермиону. В данный момент она больше всего ожидала, что девушка хлопнет в ладоши, захохочет и объявит всем, что всё это — просто глупая шутка.

Но секунда сменяла секунду, а Гермиона не торопилась разуверить её в правдивости сказанного.

«Мерлин, что же они молчат?!» — в панике начала думать Гермиона.

— Это так неожиданно, — первой нарушила затянувшуюся паузу Молли, — я… мы… просто… Мерлин, да что же я держу вас на пороге?! Немедленно проходите в дом! — вспомнив обязанности хорошей хозяйки, произнесла она и улыбнулась.

Гермиона с облегчением вздохнула: ей показалось, что с её плеч упал огромный камень, до этого упорно своей тяжестью вдавливающий её в землю. По тому, как расслабилась рука Малфоя на её талии, она поняла, что даже профессионалы своего дела иногда нервничают.

Отойдя от входной двери, Молли пропустила гостей в холл.

— Добро пожаловать!

Войдя в очень скромных размеров прихожую, Драко с некоторой брезгливостью оглядел помещение, в котором оказался.

Быстро осмотревшись, он мог одним словом описать скромное убранство комнаты.

Убожество.

Хотя он от Уизли ничего другого и не ожидал.

Заметив на себе пристальный взгляд Фреда, Драко поспешил придать лицу доброжелательное выражение. Он чувствовал, что от него ждут, что он что-то скажет, но говорить о том, как здесь мило, было бы верхом лицемерия, и все это знали.

— Молли, — неожиданно пришла ему на помощь Грейнджер, — вы сделали ремонт! Обои просто великолепны. Такой нежный персиковый оттенок. Такое чувство, что в комнате поселилось солнце.

Драко мысленно усмехнулся: этот жёлто-оранжевый цвет, который Грейнджер так красиво именовала персиковым оттенком, уж с чем-чем, а с солнцем у него никак не ассоциировался.

— Ты считаешь? — умилилась Молли и немного покраснела. — Это была идея Джинни. Ты же знаешь, что у неё всегда был отличный вкус.

Услышав это, Малфой закашлялся, пытаясь спрятать невольно вырвавшийся смешок.

Гермиона огляделась по сторонам: тишина, царившая в доме, её немного насторожила.

— А где же все? — поинтересовалась она. — Я думала, здесь будет куча народу…

— Как? — Молли удивлённо всплеснула руками. — Неужели Гарри тебе не сказал?

— Что не сказал? — насторожилась Гермиона и с опаской посмотрела на Малфоя, который, почувствовав зарождающуюся в её душе тревогу, подошёл и, встав рядом, взял её за руку.

Наблюдавший за этим Фред невольно передёрнулся.

— Планы немного изменились. Понимаешь, мы не рассчитывали, что прибудет столько гостей, и… — Молли немного смутилась, — мы не сможем разместить всех у нас в доме, поэтому…

— Уф-ф-ф, — Гермиона с облегчением вздохнула. Это намного упрощало дело. — О, Молли, ничего страшного! Мы с Драко поживём в гостинице эти несколько дней!

— Господи, девочка, о чём ты говоришь! Что за глупость! Как ты могла подумать, что я позволю тебе… вам жить в гостинице? Для вас я приготовила отличную комнату на… верхнем этаже.

— Мама, это называется чердак, — уточнил Фред, с радостью мазохиста наблюдавший за реакцией Малфоя.

«Какого чёрта?!» — полный негодования, мысленно выругался Драко. На такое он не нанимался.

Заметив, что Гермиона заметно побледнела, Молли поспешно добавила:

— Фред, не говори глупостей! Ты же прекрасно знаешь, что мы уже давно переоборудовали его в комнату для гостей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену