Ехать в карете на сей раз не пришлось — метель утихла, и лорд Корнелиус вывел всех в небольшую галерею.
— Мой личный портал! — похвалился королевский маг, подавая руку леди Берли.
— Старый вы проказник, — погрозила пальцем леди Изабелла, — а я-то думала, куда девается вишневый бренди из бара в малой столовой!
Маг натурально покраснел и скрыл смущение, поцеловав леди руку.
София и виконт шли следом, любуясь на эту непосредственную пару. Однако перед входом в зал их остановил мажордом. Первой вошла тетушка короля. Ее громко объявили, и в зале раздались удивленные вздохи. Похоже, леди Берли не часто баловала Двор своим появлением.
Следом вошел королевский маг. К нему придворные привыкли, поэтому накал интереса спал. И вот после лорда Корнелиуса мажордом громко объявил:
— Лорд Джеймс Мэтлок, виконт Мейфэр с невестой!
Софья поморщилась — ее опять лишили собственного имени, но молча вошла в зал под руку с виконтом.
На них смотрели. Нет, не так. На них СМОТРЕЛИ!
ВСЕ!
Глава 23
Девушке хотелось поежиться и укрыться от пристального внимания, но… Софья вспомнила танцевальные турниры, до хруста выпрямила спину и непринужденно улыбнулась. Виконт возвышался над ней, и его широкие плечи прикрывали ее от самых завистливых и злобных взглядов.
После них никто не вошел, и когда присутствующие в зале отмерли и занялись своими делами, леди Изабелла шепнула Соне:
— Вы появились последними, значит, этот прием в вашу честь!
— То есть, мы главное блюдо, — понятливо ответила девушка. — Надеюсь, нас не съедят!
— Не робей, детка. Мейфэр своего не отдает, а он уже считает тебя своей!
Соня лишь едва заметно покачала головой. Мейфэр, может, и считает ее своей, но она не желает быть бездушной собственностью. Впрочем, сейчас не время спорить. Время мило улыбаться, пригубливать вино и вести светские беседы с незнакомыми ей людьми. Большая их часть по возрасту ближе к леди Берли и королевскому магу, но есть и совсем молодые лица. Хорошенькие девушки, молодые люди с узкими полосками недавно пробившихся усов.
Примерно через полчаса появились король с королевой. Монаршая чета выглядела довольно скромно — ни коронных украшений, ни крупных драгоценностей. Просто алый камзол, расшитый золотым галуном, на короле, и алое, расшитое золотом платье на королеве. Девушка впервые увидела супругу монарха и с интересом рассматривала кругленькую невысокую даму с очень прямой осанкой и чеканным профилем.
— Прием камерный, — зашептала Софье леди Берли, — их величества будут общаться с гостями.
У Сони перехватило дыхание. Вот значит как. Не где-то там на троне, а здесь, в толпе. Она быстро проделала упражнения на дыхание и мило улыбнулась, когда король целенаправленно подошел к ним.
— Мейфэр, леди София, рад встрече! — монарх разговаривал непринужденно, почти ласково, так что Соня невольно поддалась его обаянию.
После нескольких дежурных вопросов король перешел к делу:
— Дамы и господа, сегодня мы собрались здесь, чтобы поздравить с помолвкой виконта Мейфэра и леди Софию… — тут король сделал паузу и добавил: — Грай! Лорд Грай удочерил Дар Небес и будет посаженым отцом на свадьбе!
Все зашумели, захлопали пробки игристого вина, Джеймс и София стояли рядом, дружно всем улыбаясь, но в какой-то момент Мейфэр заметил на глазах невесты слезы:
— Вам нехорошо? Вы… недовольны объявлением о помолвке? — осторожно спросил он.
— Нет-нет, все хорошо, — заверила его София, — вы же меня предупредили. Просто я не ожидала, что лорд Грай примет меня в свою семью. Это так… трогательно!
— Это для всех стало сюрпризом, — признался виконт. — Принятие в семью королевского мага даст вам серьезное преимущество не только в свете, но и в научных кругах. Лорд Корнелиус славится своей любовью ко всему новому. И… это решает нашу маленькую проблему с патентом!
— Прекрасно, — Соня искренне улыбнулась жениху. Все же, как ни крути, она не привыкла жить за чужой счет. А патент на вулканизацию каучука может принести ей хорошие деньги. Свои деньги.
Они еще немного постояли, улыбаясь, потом зазвучала музыка, и Мейфэр пригласил невесту на танец. Вот тут Софья была спокойна — танцевали здесь классические бальные танцы, так что она в себе не сомневалась. Скользила по паркету в объятиях жениха и думала. Общество к ней пока присматривалось. Осторожно и неспешно. Плюс был в ее умении танцевать. Минус — полное незнание светского этикета. Нюансы. Все в этом тесном аристократическом кругу решали нюансы.
Когда танец кончился, виконт проводил ее к леди Изабелле, поклонился и принес извинения:
— Прошу меня простить, леди, оставляю вас под присмотром лорда Корнелиуса. Мне нужно отлучиться.
Леди Берли махнула веером, отпуская Мейфэра, и, взяв Соню под руку, ринулась в дебри кумушек и матрон. Тетушка короля знала свое дело и представляла девушку избранным. И сразу что-то шептала самым пожилым и властным по виду старухам. Молодежь на Софью косилась, и со стороны девичьих стаек долетали шепотки: «невеста», «нахалка», «лорд Шелдон назвал ее…» Соня стоически терпела, делая вид, что не замечает.