Читаем Женись на мне до заката полностью

– Постойте! – взревел Морган. – Я вырубил этот штрек для Чарли только потому, что мне было его жаль. Но к вам я не испытываю жалости, и не вам распоряжаться этим рудником! Не ваш отец нашел здесь серебро, а я. Чарли нарушил правила, объявив своей собственностью участок, расположенный в непосредственной близости от моего. Если бы я не согласился стать его партнером, ему пришлось бы переехать в другое место. И если вы попытаетесь привести сюда рабочих, я, черт возьми, разорву соглашение о партнерстве и обращусь в регистрационную контору с требованием аннулировать право собственности Чарли на участок.

– Вы ужасный человек!

– Нет, у меня золотое сердце, но только не для вас!

Вайолет никогда не видела Моргана таким злым. Его ярость испугала ее, она не знала, на что он был способен в таком состоянии.

Неужели Морган работал вместо Чарли в его руднике, в то время как у него был свой собственный? Невероятное великодушие! Вайолет заподозрила его во лжи: Морган недавно сказал, что единственным способом избавиться от Чарлза было убить его. Он проговорился! Вайолет схватила винтовку отца и направила дуло на Моргана.

– Вы убили его? Признавайтесь! Мы знаем только с ваших слов, что вы нашли Чарли в бессознательном состоянии. Но, возможно, вы лжете, скрывая, что произошло на самом деле.

– Леди, если бы я собирался убить Чарли, то сделал бы это во время нашей первой встречи. И довел бы дело до конца, а не таскал бы его в город в бессознательном состоянии. Никто, даже доктор, не знал, что Чарли больше не очнется и не заговорит о том, что с ним произошло. Вы меня сильно разозлили. Если вы направили на меня оружие, то лучше стреляйте. Пощады вам теперь не будет!

Вайолет поняла, что перегнула палку. Морган был в бешенстве. Она опустила винтовку и вскоре услышала, как хлопнула дверь, ведущая в рудник. Вайолет была в ужасе от того, что натворила. Она довела Моргана до белого каления, и он ее теперь не простит.

Хотя у нее остался фонарь, но он не давал тепла. Она развязала отцовский спальник, расстелила его, легла и свернулась на нем калачиком, прижимая к груди отцовскую куртку. По ее щекам текли слезы, но теперь Вайолет оплакивала не отца, а свою судьбу.

Морган бросил ее в холодном, темном штреке.

Глава 17

Морган лежал на кровати, глядя в потолок. Он все еще был в ярости. Глупая женщина! Она не понимала, что никто не должен был знать об этом участке. Салливан мог воспользоваться своими связями – и даже прибегнуть к насилию, чтобы захватить два прибыльных рудника. Морган не хотел войны, не хотел никого убивать, защищая свою собственность. Но Вайолет не заботило, через что ему придется пройти, ее интересовало только одно: прибыль от рудника, который, как она считала, теперь принадлежит ей. Морган и Чарли заключили устное соглашение о партнерстве – ударили по рукам и все. Они не составляли никаких документов на этот счет, и поэтому сделку нельзя было доказать. Морган вовсе не был обязан становиться партнером наследников Чарли, а тем более партнером девушки, которая пыталась убить его! Если бы Морган не знал, что винтовка Чарли не заряжена, то был бы вынужден напасть на Вайолет, чтобы отобрать у нее оружие. Ведь она действительно намеревалась его убить!

Эта девушка была хитрой, умной и очень красивой и пыталась использовать все свои достоинства, чтобы подчинить себе волю Моргана, усыпить его бдительность и втереться к нему в доверие.

И ей это почти удалось. Морган стал чувствовать себя виноватым с того момента, когда Вайолет заговорила о кредите, о котором упоминал и Чарли. Хотя, впрочем, он еще раньше начал сомневаться в том, что перед ним актриса. Вайолет походила на своего отца. Она была упряма, как Чарли, и обладала природным благородством, которое невозможно сыграть.

Морган хотел бы все еще считать ее самозванкой, ведь тогда ему было бы намного легче иметь с ней дело.

Но теперь он попал в трудную ситуацию. Морган не хотел сотрудничать с девушкой, у которой была веская причина желать ему смерти. Если он погибнет, в ее собственность могут перейти оба рудника.

Морган сел на кровати и уставился на закрытую дверь. Неужели Вайолет решила не возвращаться в дом? Похоже, она собралась ночевать в холодном штреке, чтобы он почувствовал себя еще более виноватым перед ней!

Морган вновь направился в штрек и, зайдя внутрь, увидел, что в его глубине тускло светил фонарь. Вайолет находилась там, где он ее оставил. Увидев его, она села на постели.

– Я… – начала было Вайолет, но Морган перебил ее.

– Заткнитесь, – прорычал он и, схватив ее за руку, потащил в дом.

Морган захлопнул дверь и подтолкнул Вайолет к кровати, и она покорно села.

– Ни единого слова, или я за себя не ручаюсь, – предупредил он и пошел к своей постели.

Она молчала. Неужели Вайолет стала покорной и кроткой? Морган не верил такому счастью.

Он все еще кипел от гнева и не мог уснуть. То, что Вайолет тоже не спала, не служило для него утешением. Час спустя Морган не выдержал и заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги