Читаем Женитьба Уайлдера полностью

— Этим протирай рану каждый раз, как будешь менять повязку. Несколько дней тебе надо полежать в постели, а если слабость не исчезнет, вызови меня. А теперь нужно привести жандармов.

— Нет, Камп, не стоит, — поспешно ответил Шон. — Они станут задавать множество вопросов, на которые у меня нет ответов. Может, это был просто случайный выстрел.

Доктор взглянул на Лору.

— А у вас точно все в порядке, мадам?

— Да, все в порядке.

— Она немного взволнована, — пояснил Шон. — Это моя жена, Лора. Лора, а это Эжен Кампион, мой старый друг.

Кампион снова поклонился.

— Мне пора. Лизетт послала меня за кофе — подумает еще, что я флиртую с какой-нибудь горничной. — Он взялся за дверную ручку, но задержался. — Вы придете к нам поужинать? Нам столько надо вспомнить — надеюсь, дамы не будут возражать.

— Может быть, завтра? — предложил Шон. — Завтра я хотя бы смогу разглядеть, что ем. — И он достал из внутреннего кармана бумажник.

Кампион вскинул брови:

— Уж не собираешься ли ты оплатить мой визит, Шон?

— Можешь не надеяться. Лучше я за ужином угощу твою даму вином.

Кампион взял одну банкноту.

— Если я тебе понадоблюсь, то мы живем в угловом номере. Не представляешь, как я был рад тебя увидеть, Шон.

— Взаимно. Спасибо, Камп. — Шон бросил бумажник на кровать рядом с собой.

— Попозже я зайду посмотреть, как у тебя дела. — И доктор многозначительно глянул на револьвер в руках у Лоры — она плохо его спрятала. — Правильно, осторожность не повредит. — И вышел.

Как только его шаги затихли, Лора подошла запереть дверь, но та вдруг распахнулась, и в номер влетел мужчина с пистолетом в руке. Увидев, что он прицеливается, Шон скатился с кровати на пол, а Лора взвела курок и выстрелила, после чего в ужасе вскрикнула:

— Я его убила!

— Пойдем отсюда скорей! — С трудом поднявшись на ноги, Шон забрал у нее дымящийся револьвер. Повернувшись, они наткнулись на Эжена Кампиона, стоявшего в дверях. Он смотрел на пол — там бесформенной грудой лежал человек, в которого стреляла Лора.

— Идите со мной. Через минуту здесь начнется сумасшедший дом.

— Мы уезжаем, — заявил Шон, пытаясь протиснуться мимо него.

— Ты сейчас не в том состоянии, да и твоя жена вот-вот упадет в обморок. Пошли ко мне в номер, там все обсудим. — Кампион снова перевел взгляд на пол, а потом на Шона. — Возможно, у него сообщники на улице.

Лора вышла первой — ей не терпелось покинуть эту комнату. Кампион быстро провел их по коридору в свой номер. Там их встретила красивая черноволосая женщина в белом кружевном пеньюаре — она сидела за столом и что-то писала. Когда они вошли, женщина широко раскрыла глаза. Лоре было понятно ее удивление. Еще бы — увидеть собственного мужа, торопливо запирающего дверь, забинтованного человека, у которого в каждой руке по пистолету, и перепуганную девицу в испачканном кровью платье. Но у доктора не было времени на разъяснения, он лишь представил их:

— Мсье и мадам Уайлдер.

Шон спрятал пистолет обратно в ботинок, а револьвер положил на тумбочку, после чего галантно наклонился над рукой Лизетт:

— Мадам…

Женщина едва слышно ответила:

— Очень приятно.

— Вы пока посидите тут, — сказал Кампион, — мне нужно посмотреть, жив ли еще тот человек. Я обязан оказать ему медицинскую помощь. А потом, если хотите, я помогу вам с отъездом.

Шон решил, что нельзя осуждать друга за верность клятве Гиппократа.

— Ладно, Камп. И принеси нам, пожалуйста, одежду. Не можем же мы разгуливать в таком виде.

— Хорошо. — Перейдя на французский, Кампион быстро объяснил Лизетт, в чем дело, и ушел.

Шон снова проверил Лорин пульс и убрал у нее со лба волосы. Не успел он расстегнуть ей платье, как дверь открылась. Шон схватился за револьвер.

— Смотри поосторожней с этой штуковиной! — предупредил вошедший Кампион. — Тот тип исчез. На полу было не так уж много крови, так что вряд ли он ранен серьезно.

С этими словами Кампион бросил на кровать охапку одежды, а сверху водрузил кожаную папку Шона.

— Судя по всему, грабить вам он не собирался.

Шон положил револьвер обратно на тумбочку и снял пиджак. Стыдливая Лизетт поспешно отвернулась к стене. Переодевшись, он начал было помогать Лоре, но она натянула корсаж повыше и с опаской взглянула на доктора.

— Шон, — прошептала она, — у него пистолет.

Шон медленно обернулся и увидел, что Камп действительно держит в руке пистолет, хотя еще не прицелился.

— Камп, чего ты хочешь?

— Немного доверия не помешало бы, старик. — Доктор перевернул пистолет и протянул его Шону. — Он валялся под кроватью — должно быть, бандит выронил, когда твоя жена в него стреляла, а искать потом не стал.

— Спасибо, — сказал Шон и принялся рассматривать пистолет, пытаясь скрыть чувство глубокого облегчения и стыд.

— Шон, я настаиваю на том, чтобы вы остались здесь. Судя по зрачкам, у тебя небольшое сотрясение мозга.

— Нет, мы должны уехать как можно скорее. У меня есть друзья, которые нас приютят.

— Вряд ли ты сможешь до них добраться, не получив при этом пулю в затылок. Давай я подгоню свой экипаж к черному ходу, и кучер отвезет тебя, куда захочешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы