Брюне.
— Под именем Брюне на французской сцене выступал известный актер-комик Жан Жозеф Мира (1766–1851).
«Жокрисс-хозяин и Жокрисс-слуга»
— комедия французского литератора, поэта и драматурга-водевилиста Шарля Огюста Севрина (1771–1853). Жокрисс — традиционный персонаж французских народных фарсов, простак, которого дурачат его друзья.
Брийа-Саварен, Ансельм
(1755–1826) — французский юрист и писатель; известный гастроном, автор кулинарной книги «Физиология вкуса».
Гримо де Ла Реньер, Лоран
(1758–1838) — французский публицист, редактор театральных периодических изданий; писал также по вопросам гастрономии, наиболее известное его сочинение — «Альманах гурманов».
Конде, Луи II де Бурбон, принц
(1621–1686) — французский полководец, прозванный современниками Великим Конде; одержал много побед в войнах середины и второй половины XVII в.; персонаж романов Дюма «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон».
Ватель
— дворецкий принца Луи Конде; в 1671 г. в замке Шантийи заколол себя шпагой, увидев, что не доставлена рыба, заказанная для приглашенного туда Людовика XIV.
Камбасерес, Жан Жак Режи, герцог Пармский
(1753–1824) — французский государственный деятель, юрист; участник Великой Французской революции, затем один из ближайших сотрудников Наполеона I, великий канцлер империи; при Реставрации был некоторое время в изгнании.
Эгрефёй, маркиз де
(1745–1818) — известный французский гурман.
Монье, Анри
(1799–1877) — французский писатель, актер и рисовальщик-карикатурист; в своих пьесах осмеивал мещанские нравы.
Пуи
— сорт белых столовых вин, производимый в центральной части Франции в долине реки Луары.
Божанси
— сорт луарских вин, производимых недалеко от Орлеана.
Шамбертен
— высококлассное красное бургундское вино.
Квартал Одеон
— по-видимому, квартал Парижа на южном, левом берегу Сены неподалеку от реки, прилегающий к театральному зданию Одеон (построено в конце XVIII в.), в котором играли различные драматические труппы.
«Фигаро»
(«Figaro») — французская консервативная газета; основана в Париже в 1826 г.; получила свое название от имени умного и плутоватого слуги, главного героя трилогии французского писателя Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732–1799): комедий «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», «Безумный день, или Женитьба Фигаро», «Преступная мать, или Новый Тартюф».
«Пандора»
(«Pandore») — политическая и литературная газета, находилась в оппозиции к правительству Реставрации; выходила в Париже в 1823–1828 гг.Названа по имени героини древнегреческой мифологии, женщины, сотворенной богами в наказание людям; Пандора открыла в доме своего мужа сосуд, в. котором были заключены все человеческие несчастья, пороки и болезни. В переносном смысле сосуд (ящик) Пандоры — вместилище бед, опасный подарок.
Июльская революция
— французская революция, начавшаяся 27 июля 1830 г. в Париже. В результате Июльской революции был свергнут режим Реставрации, покончено с попытками восстановления абсолютной монархии: к власти пришла династия Орлеанов, представлявшая главным образом интересы финансовых кругов.
Супрефект
— помощник префекта, правительственного чиновника, главы администрации в крупной территориальной единице.
Мономотапа
— местность в Восточной Африке в бассейне реки Замбези на территории современного Мозамбика. Здесь это название употреблено в смысле «где-то, очень далеко», аналогично русскому «за тридевять земель».
Фаблио
(или фабльо; от ст.-фр. fabel — «побасенка») — короткая стихотворная комическая или сатирическая повесть, в большинстве случаев анонимная, получившая распространение во французской средневековой литературе.
«Судебная хроника»
(«Gazette des Tribuneaux») — французская ежедневная консервативная газета; была основана в Париже в 1825 г.; в ней публиковались протоколы судебных заседаний.
Нёйи
— название многих населенных пунктов Франции; здесь, вероятно, имеется в виду Нёйи-сюр-Сен, городок у западной окраины Парижа.
Омнибус
(от лат. omnibus — «для всех») — общедоступный экипаж, совершавший регулярные рейсы. Омнибусы появились во Франции в 20-х гг. XIX в. и затем распространились во всем мире.
… Принц погиб…
— Герцог Фердинанд Орлеанский (см. примеч. к гл. I) разбился, выскочив на ходу из коляски, лошади которой понесли.
Сальванди, Нарсис Ашиль, граф де
(1795–1856) — французский писатель и государственный деятель; орлеанист (сторонник династии Орлеанов); министр просвещения в 1837–1839 и 1845–1848 гг.
Вильмен, Абель Франсуа
(1790–1870) — французский писатель и ученый, историк литературы; сторонник Июльской монархии; министр просвещения в первой половине 40-х гг. XIX в.