Читаем Женщина-кошка полностью

Но тут опять раздался тот же звук, который заставил ее остановиться. Он был настолько тихим, что она даже успела забыть о нем: кто- то чиркал спичкой о коробок.

Женщина-кошка повернула голову. Ее поблескивающие из-под маски глаза что-то заметили внизу на улице. Там стоял и ждал кого-то длиннющий «хаммер». Тем временем из лимузина вылез человек. Он поднес спичку ко рту и прикурил. За те несколько секунд, в течение которых огонек спички освещал лицо мужчины, Женщина-кошка успела разглядеть и узнать его.

Это был Армандо. Один из тех двоих, кто пытался ее убить в ту ночь на фабрике.

«Э-э, нет! Ошибочка вышла, – подумала Женщина-кошка и тихо-тихо зашипела. В ее ушах вновь загремели выстрелы и зашумела падающая из трубы вода. – Один из тех двоих, что убили меня...»

Она прищурилась и стала следить за Армандо. Тот несколько раз затянулся и бросил недокуренную сигарету в кусты, затем повернулся, снова забрался в «хаммер» и завел мотор. Лимузин, громко зарычав, покатился по темной улице по направлению к берегу.

Женщина-кошка последовала за ним – над лабиринтом пустынных улиц и полуразрушенных зданий. Куда он – туда и она. Наконец автомобиль остановился на берегу грязной реки, около длинного склада без окон. Напротив единственной двери склада стояли, выстроившись в шеренгу, люди. Между двумя медными столбиками была натянута веревка из красного бархата, а за ней стоял огромный мужик с толстой шеей, вполне соответствующий по размерам тому сараю, вход в который он охранял.

– Занятно, – пробормотала себе по нос Женщина-кошка.

«Хаммер» остановился, дверь открылась, и оттуда вылез Армандо. С важным видом он подошел к стоящим у входа людям. Громила приподнял свою кепку и заглянул в списки, затем кивнул, низко поклонился Армандо, отцепил бархатную веревку и пропустил гостя. Армандо кивнул в ответ и вошел внутрь.

Женщина-кошка дождалась, чтобы «хаммер» припарковался рядом с дюжиной других лимузинов, и крадучись пошла вдоль здания, выискивая, где бы можно было проникнуть внутрь незамеченной.

Через несколько минут она была уже внутри – в огромном, тускло освещенном помещении, где оглушительно гремела техно-музыка, вспыхивал и гас свет, люди, прыгая на танцплощадке, кричали от восторга. С потолка свисали зеркальные шары, зеркала были на стенах, зеркала были установлены за танц-клетками, в которых под пульсирующую музыку извивались молодые полуголые мужчины и женщины. Несколько человек оглянулись на Женщину-кошку, которая, никого не замечая, шла мимо них – важная и загадочная в своей кожаной маске.

– Пусик, а купи мне вот такую, – прошептала молоденькая женщина на ухо своему уже довольно старому и невысокому кавалеру.

– Только если кошечке уже сделали все прививки, – ответил он, удивленно глядя вслед этой странной женщине в кошачьей маске.

– Подойди-ка сюда, киска! – крикнул он пьяным голосом.

Женщина-кошка замерла на месте. Она медленно развернулась на своих высоких каблуках, а затем, наклонившись вперед, вытянула руку и взяла своего уже испуганного собеседника за подбородок. Ее бриллиантовые когти крепко держали жертву. Она царапнула указательным пальцем побледневшую кожу – и там выступила капелька крови.

– Ты ведь обращался не ко мне? – промурлыкала Кошка.

Мужчина испуганно вытаращил глаза и отрицательно замотал головой.

– Не-не-нет, – придушенным, едва слышным голосом забормотал он.

– Вот и я так думаю, – ласково сказала Женщина-кошка и, отпустив бедолагу, послала воздушный поцелуй его спутнице.

– Думай, прежде чем что-нибудь просить, – насмешливо посоветовала она. – Ведь ты пока еще просто домашняя киска, тебе еще долго расти до ягуара.

Женщина-кошка быстро развернулась и исчезла в толпе.

Если бы она хотела, то могла бы выследить Армандо по запаху – по запаху его лосьона, или его отвратительных сигарет, или по резкому запаху пота, который сейчас еще больше усилился, так как Армандо волновался, попав в такую праздничную обстановку.

Но Женщине-кошке даже не пришлось воспользоваться своим удивительным нюхом: она видела свою жертву и просто следовала за ней по пятам. Она бесшумно и проворно маневрировала между танцорами и столиками, ни с кем не сталкиваясь и оставаясь незаметной для Армандо. Он подошел к бару – и она, словно ненарочно, встала неподалеку, всего в нескольких шагах от него, наблюдая, как он достает из кармана и кладет на оцинкованную стойку бара стодолларовую бумажку.

– Я был здесь всю ночь, – сказал Армандо, шевельнув бровью. – Ведь так?

Бармен взял купюру и протянул Армандо стакан пива.

– Разумеется.

– Сдачу оставь себе, – отметил Армандо и скрылся в толпе.

Женщина-кошка дождалась, пока он уйдет, а затем, немножко покачиваясь в такт музыке, подошла к бару, где он только что стоял. Бармен поднял на нее глаза, но тут же зажмурился от удивления и, встряхнув головой, спросил:

– Чем могу вам служить?

Женщина-кошка постучала коготком по стойке бара и склонила голову, словно думая над ответом, и, наконец, сказала:

– Белый русский коктейль. Без льда. С водкой и ликером «Кахлуа».

Перейти на страницу:

Все книги серии Смотрим фильм — читаем книгу

Остров
Остров

Семнадцатилетний красноармеец Анатолий Савостьянов, застреливший по приказу гитлеровцев своего старшего товарища Тихона Яковлева, находит приют в старинном монастыре на одном из островов Белого моря. С этого момента все его существование подчинено одной-единственной цели — искуплению страшного греха.Так начинается долгое покаяние длиной в целую человеческую жизнь…«Повесть «Остров» посвящена теме духовной — возрождению души согрешившего человека через его глубокое покаяние. Как известно, много чудес совершает Господь по молитвам праведников Своих, но величайшее из них — обновление благодатью Божией души через самое глубокое покаяние, на которое только способен человек». (Протоиерей Аристарх Егошин)«Такое чувство, что время перемен закончилось и обществу пора задуматься о вечности, о грехе и совести». (Режиссер Павел Лунгин)

Дмитрий Викторович Соболев , Дмитрий Соболев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив