Читаем Женщина на все времена полностью

Внезапно что-то грохнуло, и чужак упал на пол. Ружье вылетело у него из рук и осталось лежать около кровати Ленгфорда. В комнату вломился Вэйд, в руках у него была спинка разбитого стула. Он тоже проснулся от того, что лаял Песочек, причем явно на чужих. Дэлтон вышел посмотреть, кого принесла нелегкая, и вернулся в дом как раз в тот момент, когда один из бандитов добрался до площадки второго этажа. Вэйд подождал, пока тот войдет в комнату, и быстро кинулся вверх по лестнице. Стул, стоявший в коридоре, попался ему под руку очень удачно.

Голова у чужака оказалась чугунная. Он попытался подняться на ноги и свалил на пол Дэлтона. Мужчины сцепились, и при этом, видимо, бандит задел еще не зажившее плечо Вэйда, потому что он громко застонал. Во время драки они отпихнули в сторону ружье верзилы, и теперь Ленгфорд никак не мог его найти. Он схватил свое собственное, чтобы ударить бандита им, но не попал — тот успел увернуться. В тот же момент в соседней комнате закричали женщины. Лиззи, Нэнси и Мэри подняли такой визг, что могли бы поднять и мертвого на кладбище. Это возымело странное действие — чужак кинулся вниз по лестнице и выбежал из дома. Вэйд от боли в плече чуть было не потерял сознание. Райнхарт, наконец, нашел ружье бандита.

— Ты… как, Ленгфорд? — голос у Дэлтона прерывался от боли.

— Обо мне не беспокойся. А ты можешь встать? Нола вышла на улицу, хотя я говорил ей, чтобы не высовывалась.

Он протянул Вэйду ружье.

— Возьми.

…Нола прижалась к стене дома для служащих. Она услышала, что внутри кто-то есть.

— Айвен! Жак! — звали вполголоса.

Щенок залаял, и на пороге появился высокий мужчина.

— Тс-с, дурачок, — прошипела англичанка и сняла оружие с предохранителя. Сердце у нее билось так сильно, что его, казалось, было слышно за милю. Мысль была только одна — дети. Она должна помешать бандиту добраться до главного дома.

Нола бесшумно продвигалась вдоль стены дома для служащих к двери. Она слышала скрип кожаных сапог — мужчина качался с пятки на носок. Когда по двору пробежал второй бандит, молодая женщина на секунду отвлеклась. В тот же миг мужчина, прекратив свои пляски на месте, выстрелил в ее сторону. Пуля пролетела в дюйме от ее виска и застряла в деревянной стене, к которой она прижималась. Бандит пригнулся, а потом еще раз выстрелил. В панике Нола вскинула ружье и нажала на курок. Она услышала, как другой незваный гость выкрикнул проклятие, а затем повернулся и побежал за здание школы. Второй бандит последовал за ним. Храбрый щенок несся по пятам.

— Песочек! — закричала Нола. — Вернись!

Через несколько минут она услышала вой собачки, а затем стук удалявшихся лошадиных копыт.

Вэйд спустился по лестнице и у двери столкнулся с Нолой.

— Они удрали! — выдохнула молодая женщина.

Дэлтон втащил ее в дом и, повернувшись, они чуть не налетели на Ленгфорда. Увидев его внизу, учительница растерялась, если можно было растеряться больше, чем в прошедшие десять минут.

— Слава богу! — вырвалось у Райнхарта. — Я уж подумал было, что вы…

Тут он пришел в ярость и набросился на англичанку с упреками. И судя по всему, Вэйд Дэлтон не собирался за нее заступаться.

— Я же запретил вам выходить на улицу! — кричал Райнхарт. — Наверное, на всем белом свете нет женщины, которая делает то, что ей говорят.

— Да успокойтесь же! Со мной все в порядке, — оборонялась она. — Вы могли видеть на участке Вэйда. Я боялась, что вы случайно выстрелите в него.

— Мы слышали выстрелы. Что там произошло? — Вэйд тоже спрашивал ее очень сурово.

— Один из бандитов стрелял в меня два раза. Я тоже выстрелила, правда, прицелиться не сумела. Потом они бросились к своим лошадям и ускакали. Все это непонятно. Зачем пришли? Почему убежали? И кто они вообще такие?

Ленгфорд снова удивился ее самообладанию. Нола, казалось, оценила ситуацию лучше, чем он сам или Вэйд. А вот когда Райнхарт подумал о том, что она могла взять с собой давшее осечку ружье, у него чуть было сердце не остановилось. Прервало их перепалку царапанье в дверь.

— Песочек!

Нола открыла дверь, и щенок кинулся ей в ноги, бешено виляя хвостом. Казалось, ему нужно было сообщить людям какую-то очень важную новость.

— Он преследовал их, — объяснила Нола мужчинам. — Я слышала, как Песочек завыл. Его, наверное, пнули сапогом, а он не сдался. Молодец! Храбрая собака!

Она встала на колени рядом со щенком, погладила его по спине и проверила, нет ли какой-нибудь раны.

— Ты мой смелый пес! — еще раз похвалила Песочка молодая женщина, и он благодарно лизнул ей руку.

Все трое прошли на кухню. Ленгфорд упал на кухонный стул, и щенок сел рядом с ним. Нола подвинула собачке большую миску с водой.

— Такая маленькая дворняжка, а сражалась храбро, — пробурчал Райнхарт себе под нос и почесал Песочка за ушами.

Молодая женщина зажгла масляную лампу.

— Настоящий герой! А вы-то как? — вдруг переполошилась англичанка. — Как ваша нога?

— Со мной все в порядке, а вот Вэйду во второй раз выбили плечо. Дайте ему вашей чудодейственной микстуры из трав. Она ему сейчас не помешает.

Дэлтон держался за плечо и морщился от боли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы