Арена стадиона напоминала тыловую часть фронта, а главное поле битвы находилось впереди. На овальной арене, покрытой травой со следами пепла, царствовали вертолеты. Они то садились для заправки, то снова взмывали в воздух.
Среди всего этого шума и грохота на траве невозмутимо расположились пожарники-парашютисты; они лежали лицом вверх, глядя в небо. Здесь собрались люди разного цвета кожи – азиаты, индейцы, мексиканцы, негры и загорелые, бронзовые европейцы. У многих лица были выпачканы в саже. Это были твердые люди, стоики, главные рабочие на пожаре, которым нечего терять, кроме своих спальных принадлежностей и жизней.
Шерифа Тренайна мы нашли на главном командном посту, находившемся на платформе серого трайлера, принадлежавшего Службе леса. Шериф оказался тучным мужчиной с огромным отвислым животом. Он был одет в рыжевато-коричневую форму. Лицо шерифа с массивным подбородком почему-то напоминало мне собаку одного моего клиента, поэтому его улыбка произвела на меня странное впечатление. Он обменялся с Килпатриком традиционным рукопожатием старомодных политиков: они трясли друг другу локти левых рук, словно то были ручки насосов.
– Чем могу служить, Брайан?
Килпатрик откашлялся, после чего его голос стал тонким и неопределенным:
– Мой сын Джерри попал в передрягу. Он взял яхту Роджера и ушел в море с девушкой.
Шериф улыбнулся своей странной улыбкой:
– Разве это так серьезно? Он вернется, надеюсь.
– Я рассчитывал, что ты сможешь поднять людей на побережье.
– Мог бы, если бы сумел разорваться на две части. Поговори об этом с дежурным в полиции, Брайан. Мы собираемся передвинуть базу в течение ближайших двадцати четырех часов. В довершение ко всем несчастьям я услышал, что у меня на руках теперь еще и мертвец.
– Стэнли Броджест? – спросил я.
– Да, сэр. Вы знали его?
– Я был с Джо Кесли, когда было найдено тело. Девушка, о которой говорит мистер Килпатрик, возможная свидетельница убийства. Она и Джерри забрали с собой сына убитого.
В глазах Тренайна появился интерес, но, видимо, он слишком устал, чтобы адекватно реагировать на мое сообщение.
– Так чего же вы оба хотите от меня?
– Нужно дать тревогу во все пункты, как и предлагал мистер Килпатрик, особенно в прибрежные города и порты. Пропавшая яхта называется «Ариадна».
Я сделал паузу.
– В вашем распоряжении есть самолеты?
– Есть, но мои вольнонаемные летчики загружены до предела.
– Не могли бы вы выделить один самолет и послать его к островам? Они могли бросить там якорь.
С того места, где мы находились, были видны эти острова, далекие-далекие, на поверхности сверкающего океана.
– Я подумаю, – ответил шериф. – Если понадобится что-нибудь еще, вы можете обсудить это с Джо Кесли. Ему вполне доверяют в полиции.
– Есть еще одно обстоятельство, шеф.
Он покачал головой, устало и терпеливо. Я извлек из кармана зеленую книжку и достал объявление Стэнли Броджеста.
Шериф взял вырезку в руки и стал читать. Брайан вплотную придвинулся к нему и через его плечо тоже заглянул в текст. Они почти одновременно подняли головы и внимательно посмотрели друг на друга.
– Этот мужчина, конечно, – Лео Броджест, – проговорил шериф. – А кто эта женщина, Брайан? У тебя глаза получше моих.
Килпатрик сглотнул комок в горле.
– Это моя жена, – сказал он. – Моя бывшая жена, вот кто это.
– Я тоже подумал, что это Эллен. А где она сейчас?
– Понятия не имею.
Шериф вручил мне вырезку.
– Это как-то связано с убийством Стэнли Броджеста?
– Думаю, что да.
Я начал было рассказывать Тренайну обо всей этой истории и об убитом по имени Ал, но он слушал меня молча и безучастно.
– Переговорите об этом с кем-нибудь еще. Поговорите с Кесли. Ну что, вы удовлетворены? Оба? Командир пожарников рассчитывает к завтрашнему утру убраться отсюда, и я должен помочь ему осуществить это.
– Куда вы намерены переместиться?
– В Бакхорн Мидоу. Это примерно в двадцати пяти километрах отсюда.
– Значит, город уже вне опасности?
– Надеюсь, к завтрашнему дню будет так. Не дай Бог, если нам придется вернуться сюда.
Он посмотрел на черный склон горы, высившейся перед нами.
– При первом же сильном дожде мы утонем в грязи.
Шериф открыл дверцу кабины трайлера. Пока он протискивал туда свое грузное тело, я заметил в кабине высокого мужчину в форме лесничего, склонившегося над картой. Этот блондин скандинавского типа напомнил мне древнего викинга, прокладывающего свой путь по морям.
Я обратился к Килпатрику:
– Вы вчера не сказали мне, что Лео Броджест сбежал с вашей женой.
– Я сказал вам, что она оставила меня. Не в моих правилах раскрывать свои тайны незнакомым людям.
– Она все еще с Броджестом?
– Не знаю и не хочу об этом знать! Они не отчитывались передо мной.
– Вы развелись с ней?
– Она развелась со мной вскоре после своего отъезда отсюда.
– Где она получила развод?
– В штате Невада.
– Где она сейчас? В районе Бэй?
– У меня нет никаких сведений о ней. А теперь, если вы сами не догадываетесь, давайте сменим тему разговора.
Но сам он уже не мог замолчать. Он весь дрожал от злости, а голос его выдавал внутреннее напряжение: