Читаем Женщина-призрак (сборник) полностью

Она села на край кровати. Боясь, что ее снова одолеют подозрения, я поспешил показать ей фото Сьюзен. Она посмотрела на снимок с какой-то почтительной завистью и вернула его мне.

— В свое время я была почти такой же хорошенькой,— заявила она.

— Верю, что были, Элегант,

Ей понравилось, что я произнес вслух ее имя, и она улыбнулась.

— Это было не так давно, как вы могли бы подумать.

— Верю, верю. Вы знаете эту девушку?

— Видела ее раз или два.

— Недавно?

— Кажется, недавно. У меня в голове не удерживаются даты. Но она была здесь дня два или три тому назад.

— Что она тут делала?

— Об этом вам придется спросить у Ала. Он попросил меня уйти, а сам заперся с ней здесь. К счастью, я не ревнива — это мое единственное хорошее качество.

— Ал занимался с ней любовью?

— Может быть. Но я не могу поставить это ему в вину. Главное, он пытался заставить ее разговориться. Он попросил меня подмешать что-то в кока-колу. Наверное, затем, чтобы развязать ей язык.

— О чем она рассказывала?

— Понятия не имею. Он направил ее в какое-то место, и с тех пор я ее больше не видела. Но я уверена, что это было связано с делами Бродмана или Броджеста. Всю неделю только это и сидело у Ала в голове.

— В какой день это было, в четверг?

— Сейчас не могу вспомнить. Попробую высчитать.

Она начала считать, шевеля при этом губами:

— Мы уехали из Сакраменто в воскресенье, это я точно знаю. Он привез меня в Сан-Франциско для того, чтобы ответить на объявление. Воскресную ночь мы провели там, а сюда приехали в понедельник. Или это был вторник? Какой сегодня день?

— Сейчас ночь с субботы на воскресенье. Скорее даже, воскресное раннее утро.

Она начала считать на пальцах. Дни и ночи мелькали перед ее глазами, словно тени.

— Я думаю, что та встреча была в среду,— наконец сказала она.— Он вернулся сюда и сказал, что. мы должны пересечь границу самое позднее в субботу.

Она посмотрела на меня с некоторым отчуждением.

— Где же деньги? Что-нибудь случилось?

— Они еще не выплачены.

— А когда мы их получим?

— Не знаю. Я даже не знаю, что собирается Ал с ними делать.

— Ну, это проще простого,— ответила она.— Наверное, Ал первым делом расплатится с этой девушкой и ее парнем. Вы должны это знать, если работаете с Броджестом.

— Он не посвящал меня в подробности.

— Но вы видели объявление в «Кроникл» или нет?

— Еще не видел. У вас есть эта газета?

Я так близко наклонился к ней, что почти коснулся ее лица.

— Может быть, есть, а может, и нет. Что я буду за это иметь?

— Обещаю, что кое-что получите. Имейте в виду, что если объявление помещено в «Сан-Франциско кроникл», значит, его уже видели миллионы людей. Так что можете спокойно показать его мне.

Она учла мое замечание и достала из-под кровати старый чемодан. Открыв его, она вручила мне сложенную несколько раз газетную вырезку. Объявление состояло из двух колонок и сопровождалось репродукцией с фотографии, которую я нашел в столе Стэнли Брод-жеста. Текст был немного изменен:

«Знакома ли вам эта пара? Под именами мистера и миссис Ральф Смит они прибыли на машине в Сан-Франциско около пятого июля 1955 года. Есть сведения, что они купили билеты на судно „Сванси Кастл“, идущее рейсом через Ванкувер в Гонолулу и отплывшее из Сан-Франциско шестого июля 1955 года. Но, может быть, они все еще находятся в нашем районе. Тысяча долларов вознаграждения будет уплачена за информацию об их настоящем местопребывании».

Я обратился к женщине, которая называла себя Элегант:

— Где они?

— Не спрашивайте меня.

Она пожала плечами, и от этого движения одеяло соскользнуло. Она снова закуталась в него.

— Возможно, я видела эту женщину.

— Когда?

— Попытаюсь вспомнить.

— Как ее зовут?

— Ал не называл мне ее имя. Он вообще ни о чем мне не рассказывал. Но по пути сюда мы останавливались у ее дома и я видела ее, когда она открыла дверь. Сейчас она, конечно, старше, но я совершенно уверена, что это — та самая женщина.

Она замолчала и ненадолго задумалась.

— Хотя, может быть, и нет. Мне кажется, что Ал получил эту вырезку от нее.

— Вы имеете в виду объявление?

— Совершенно верно. Разве это имеет значение? А, может быть, он сам мне об этом сказал, или просто я плохо поняла.

— Не могли бы вы мне сказать, где находится ее дом?

— Это стоит денег,— ответила женщина.

— Сколько вы хотите?

— В объявлении говорится о тысяче. Если вы дадите меньше, Ал убьет меня.

— Ал никогда не вернется сюда.

Она встретила со мною взглядом.

— Вы хотите сказать, что он умер?

— Да.

Она рухнула на кровать, будто известие о смерти Ала окончательно лишило ее сил.

— Я никогда всерьез не верила, что мы сможем добраться до Мексики.

Она прищурилась и долго смотрела на меня холодным взглядом.

— Это ты убил его?

— Нет.

— Копы?

— Почему вы так думаете?

— Он был в бегах.

Она снова медленно обвела взглядом комнату.

— Мне нужно убираться отсюда,— заявила она, но не двинулась с места.

— Откуда он убежал?

— Из тюрьмы. Однажды он был пьян и рассказал мне об этом. Нужно было бросить его, когда у меня была такая возможность.

Она встала и заговорила, как-то безумно жестикулируя:

— А что случилось с моим «фольксвагеном»?

— Наверное, копы уже забрали его.

Перейти на страницу:

Похожие книги