Читаем Женщина с изъяном полностью

— А род короля правда был бы проклят, если бы он истребил твой?

По лицу Лагарда прошла новая тень, но на этот раз отнюдь не от свечи.

— Есть только один способ проверить.

Он был абсолютно серьёзен, и повод расспросить его подробнее был отличный, но под его взглядом в груди начал сворачиваться тугой ком, и я решила отложить все свои вопросы на потом. Теперь у меня хотя бы был формальный повод для того, чтобы к ним вернуться.

— Не стоит искушать судьбу, — я сама не знала, кому сказала это в первую очередь, ему или себе.

В самом деле он испытал облегчение или мне только так показалось?

— Согласен. Если ты не слишком устала, думаю, мы могли бы найти более интересный способ провести время.

— Маркиз, да вы намерены меня домогаться? — я все-таки засмеялась, и прежде чем он успел отпрянуть, коснулась ладонью его левой щеки. — Не думала, что буду интересовать тебя за рамками нашего договора.

— Я не настолько слеп или нездоров, — Даниэль замер под моей рукой, но не попытался отстраниться. — Именно поэтому я пришёл. Та часть нашего договора, которая предполагает появление наследника, пока откладывается. Но я хотел предложить тебе небольшую… компенсацию. За этот день.

Он сжал второе моё колено, не настаивая, но предлагая забраться на кровать с ногами, и по спине прокатился приятный жар.

— Ты ко всему подходишь прагматично?

— Только иногда. Считай, что я просто хочу убедить тебя остаться.

Теперь он гладил мои щиколотки, и прикосновение мягкой кожи перчаток рождали совершенно новые, яркие и интригующие ощущения во всём теле.

— В том, что ты мастер делать заманчивые предложения, я убедиться успела.

Даниэль опустил голову, как будто ему стало неловко за мелькнувшую на губах настоящую почти-улыбку.

— Погасить свечи?

Я не знала, боялся ли он смутить меня или хотел спрятать в темноте собственную неизбежную неловкость из-за зрения, да это и не было важно.

Приподнявшись, я коснулась его снова, осторожно провела ладонью по волосам.

— Оставь. Мне приятно на тебя смотреть.

— Даниэла.

Это было мягкое, но очень понятное предупреждение, и я решила не спорить. Такого упрямца всё равно словами не переубедить.

Гораздо правильнее оказалось завести руку за спину, чтобы, не отводя от него взгляда, дотянуться до подушки и медленно откинуться назад.

На мне была ещё одна новая сорочка, не прозрачная, но достаточно тонкая, чтобы легко можно было угадать очертания, и я немного выгнула спину — не вызывающе откровенно, чтобы не отдавало фальшью, но достаточно, чтобы Лагард мог рассмотреть.

Он почти задохнулся.

А потом повёл губами по моей лодыжке вверх, к колену, постепенно забираясь под подол, и пришёл мой черед втягивать воздух слишком шумно.

В том, что он оказался отличным любовником, я тоже убедиться успела, но это всё равно было неожиданно.

Приятно.

Даниэль бережным, но очень уверенным жестом развёл мои колени шире, поднялся такими же полу-поцелуями по внутренней стороне бедра.

Лежать перед ним так в самом деле оказалось почти стыдно.

У меня были мужчины до него, и я не сомневалась, что будут после, но настолько чувственно, настолько откровенно не касался никто и никогда. Как будто ему действительно доставляло удовольствие смотреть на меня так. Там.

Поцеловав в самый низ живота, Лагард обжёг кожу дыханием, а потом двинулся ниже, и первое почти невесомое прикосновение оказалось таким острым, что теперь меня выгнуло по-настоящему.

— Дэн!

Он вскинул голову, лишь чудом не зацепившись за мой подол, и подавил ещё одну улыбку.

— Доверься мне. Я знаю, что делаю.

Как раз в этом я не сомневалась.

Он умело и без намёка на брезгливость двинул пальцами, обеспечивая себе лучший доступ, и спустя пару мгновений я забыла не только обо всём, что не давало мне покоя до его прихода, но и на какое имя должна откликаться.

Лагард определённо знал, что делал, лаская языком то невесомо нежно, то настойчиво и так точно, что я теряла над собой контроль.

Тело отзывалось быстрее разума, перед глазами плыло, а в голове шумело.

Я сама раздвинула ноги шире, чтобы ему было удобнее, и Даниэль придвинулся ближе.

Его левая рука оставалось свободной, и он гладил моё бедро так мучительно медленно, едва ли не щекотно. Потертая кожа его перчаток ощущалась одновременно гладкой и нестерпимо грубой.

Я глухо простонала, когда он ненадолго оторвался от меня, чтобы погладить раскрытой ладонью, и сама приподнялась навстречу, почувствовав его губы снова.

Начав двигаться быстрее, Даниэль перехватил мою ногу сильнее, не позволяя закрыться, а потом сместился чуть ниже.

Я едва успела прикусить себе пальцы, чтобы не быть слишком громкой.

Если нас услышат…

Да плевать.

Даниэль не то услышал, не то понял по тому, как я напряглась, и снова начал двигаться медленнее.

В лёгкой сорочке стало невыносимо жарко, волосы липли к шее.

Мне казалось, что это длилось часами, и мягкое уютное тепло, пронизанное яркими вспышками, разливалось по телу, затапливало ум.

Впервые это было настолько личным, и Лагард как будто и это тоже понимал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы