Читаем Женщина в озере полностью

– Если ты считаешь себя таким умным, тебе надо было вести ее самому. И «роллс-ройс» веди сам! Занимайся всем сам! Что касается хитрости, то здесь ты мастер!

«Бьюик» остановился так близко от сарая, что, когда Миер выпрыгнул из машины, он оказался на пороге вне поля зрения Грофилда. Но тот слышал, что ответил Миер:

– Из – за тебя я ударился в машине, подонок! Ты называешь это вождением?

– Было бы хорошо, если бы ты убился в машине.

Это было бы очень умно.

Миер быстро обежал вокруг машины, но не для того, чтобы напасть на Брока, а чтобы закричать ему в ухо:

– Это только твоя вина! Я сделал свою часть работы!

– Верно, но у тебя в голове нет ничего, кроме воды.

По всей вероятности, Миер пытался сдерживаться.

– Гарри, нам нельзя оставаться здесь и ругаться. На дорогах будут заставы, и вся местность наполнится фликами. Гарри, нужно поменять номерные знаки, нужно поставить «бьюик» в сарай и взорвать его. Нам нельзя терять время.

– Делай это сам, – ответил Брок, повернувшись спиной к Миеру и уходя по тропинке вдоль дороги. – Мне надоело слушаться такого помешанного, как ты.

– Гарри, мы нуждаемся друг в друге.

– Только я никогда не буду нуждаться в тебе, – буркнул Брок.

Он повернулся и, уперев руки в бедра, смерил Миера уничтожающим взглядом. Миер бросился к нему, продолжая повторять:.

– Гарри, нам нельзя терять время!

Брок сделал жест, как будто собирался оттолкнуть его обеими руками, и с презрительным видом повернулся спиной. Миер попытался схватить его за руки.

– Послушай, Гарри, мы не можем…

Брок резко повернулся и кулаком ударил Миера по лицу. Тот, отступая, потерял равновесие и упал на землю. Он продолжал сидеть, явно ошеломленный ударом. Брок подошел к нему и, глядя на него сверху, сказал:

– Я запретил тебе дотрагиваться до меня, мерзкая рожа. На что только ты годишься? Ты уничтожил всех парней. Я скажу тебе, что я буду делать. Я оставлю тебя здесь. Отдай мне мою долю, и я возьму «роллс-ройс», «бьюик» ты можешь оставить себе. Ты также можешь взять Джорджа и делать с ним все, что хочешь.

Грофилда очень заинтересовал этот разговор. Слушая их перебранку, он сначала подумал, что операция сорвалась, что им не удался их план ограбления пивоваренного завода. Но раз Брок требовал свою долю, этот спор должен был иметь другую подоплеку.

Не было ли это следствием напряжения после ограбления? Грофилд видел людей, которые после такой работы без всякой причины бросались друг на друга. Может быть, и тут происходило то же самое?

Брок нагнулся и полез в карман Миера, но тут Миер внезапно и очень быстро шевельнул рукой. Брок издал вопль и отшатнулся, прыгая на одной ноге. Из разреза брючины по его ляжке потекла кровь.

– Ты ударил меня ножом? Ты ударил меня ножом?

– Я могу сделать кое-что и получше этого, паршивый негодяй!

С потерянным видом Брок отступил, волоча ногу и хромая. Он прижал руку к ране, пытаясь остановить кровь.

– Что ты хочешь со мной сделать? – пронзительным голосом воскликнул он.

– Больше не двигайся, Гарри, – приказал Миер, направляясь к нему. – Я тебе покажу, что я хочу сделать.

И он кинулся на Брока, нацеливаясь ножом ему в живот.

Брок в ужасе отстранил обеими руками нож. Ему очень повезло: – он порезал обе руки, но Миер выронил нож, и это спасло Брока.

Миер бросился вперед, чтобы подобрать нож, а Брок, опираясь на раненую ногу, вытянул вперед здоровую и ботинком ударил Миера в грудь, опрокинув его. Миер упал на спину, перевернулся через себя, и Брок рванулся к нему, угрожая ножом.

Миер побежал в сарай, Грофилд, которому хотелось видеть этот спектакль, высунул голову из отверстия в чердаке, но Миер уже скрылся в сарае. Брок преследовал его с ножом в руке.

Грофилд больше ничего не видел. Зажав револьвер, он прислушивался к тому, что происходило внизу.

Вначале до него донеслось лишь шарканье раненой ноги Брока, потом раздался его голос:

– Где ты, Энди? Покажись мне, Энди, подойди и забери свой нож.

В течение минуты царило молчание. Грофилд настороженно смотрел во все глаза. Снизу не доносилось ни звука. Он заглянул в открытый проем, но ничего не увидел. И тем не менее он не мог избавиться от ощущения, что они находятся рядом с ним, на чердаке, но вне поля его зрения.

Внезапно раздался топот, за которым последовали вопли и звуки ударов, какой-то металлический звук и затем сумасшедший смех Миера:

– Тебе не нравится это, а? Тебе не нравится это, да?

На несколько секунд наступила тишина. И вновь топот, скрежет, прерывистое дыхание, но на этот раз без воплей. И опятг тишина. Потом возглас ужаса Миера:

– Нет!

Пол под ногами Грофилда задрожал, и он с удивлением посмотрел на лестницу: кто-то влезал но ней.

Это был Миер. Из двух порезов на лице текла кровь, одежда разорвана – вид у него был ужасный. И тут он у видел присевшего на корточки Грофилда, наставившего на него револьвер. Миер начал вопить, но не как человек, которого ранили, а как человек, увидевший привидение. Он бросился назад, в пустоту, и исчез. Снизу донесся вопль Миера:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер