– Они собираются нас надуть? – спросил Мортон, до которого, наконец, стала доходить истина.
– Совершенно верно. И поверьте мне – а я обладаю в таких делах большим опытом – это убежище на ферме привлечёт внимание фликов раньше, чем наступит завтрашний вечер.
– Но они заговорят, – возразил Мортон, – относительна Миера и Брока, они не слишком-то им верят. Эти парни не станут их покрывать, они скажут все, что им известно о них. Миер не посмеет их надуть.
– Я не подумал об этом, – сознался Грофилд. – В таком случае я полагаю, что Миер оставит после себя еще одну бомбу.
– На ферме?
– Или, возможно, в «рамблере». Это, конечно, рискованно, так как привлечет больше внимания, но зато будет вернее.
Мортон уставился в стенку, наморщив лоб.
– Да, это верно, – согласился он. Затем повернулся к Грофилду, – Я не знаю, в какую игру вы играете, но я очень доволен, что вы вытащили меня из этого дела.
– Мои побуждения были эгоистичными, – сказал Грофилд.
Мортон смотрел на него, прищурив глаза.
– У вас есть что-то против Миера?
– Да, против нашего друга Миера я давно имею зуб.
– Я тоже теперь против него.
– Ну, ладно. Хотите принять душ?
– Да, спасибо.
Грофилд встал.
– Будет глупо, если вы заставите меня воспользоваться моим револьвером.
– Не заводитесь. У меня нет желания выкидывать трюки.
Грофилд встал позади Мортона и начал развязывать шнурок, которым были стянуты его руки. Мортон повернул голову.
– Я мог бы вместе с вами быть в этом деле. Это помогло бы вам.
– Не хочу вас обижать, – ответил Грофилд, – но я предпочитаю действовать один. Чёрт! Какой тугой узел! Ну, вот, ноги развязывайте сами.
– Хорошо.
Грофилд, усевшись в кресло, смотрел, как Мортон развязывал свои ноги.
– Может быть, я слишком подозрителен, Перри, – сказал оh, – но я еще не совсем доверяю вам. Поторопитесь с душем, потом я дам вам одежду. Но после этого я снова свяжу вас и запру в шкафу, чтобы я смог немного поспать.
– А если я дам вам слово?
– К сожалению, я ничего не могу поделать. Идите в ванную, Перри.
Мортон кончил развязывать ноги и неловко поднялся.
– Все это мне не нравится, – сказал он. – Я не доставлю вам неприятностей и не сделаю никакой подлости. Я не понимаю вашей манеры действовать, и это не основание для того, чтобы убить меня. А если вы надумаете войти в ванную и сунуть мою голову под воду…
– Не беспокойтесь об этом, – ответил Грофилд. – Я не сумасшедший. Сумасшедший – Миер.
– Когда я подумаю о том, что я вам наговорил, – сказал Мортон, – о торговце пианино и всем прочем…
– На меня это не подействовало, – успокоил его Грофилд. – Идите в ванную.
Грофилд поставил свою машину на стоянке, взял бумажный мешок с сиденья и вышел.
Прогноз метеорологов оправдался. Дождь шел утром, день же был облачный и прохладный. Ледяной ветер пронизывал насквозь. Облака казались такими низкими, что до них можно было дотронуться рукой, но дождь перестал, и это-было главное.
Грофилд открыл дверь своей комнаты, вошел, ударом ноги закрыл дверь, бросил бумажный мешок на стол и направился к шкафу. Мортон спал в нем, скрючившись и положив голову на пустой чемодан Грофилда. Одежда, которую Грофилд одолжил Мортону, была немного велика ему и несколько помята.
Грофилд нагнулся и похлопал Мортона по колену.
– Вставайте, Перри! Утро уже наступило.
Мортон вздрогнул, открыл глаза, испуганно огляделся, увидел Грофилда и все вспомнил.
– Никак не мог понять, где я нахожусь, – сказал он, проводя рукой по лицу.
Грофилд не стал связывать его, так как шкаф запирался.
– Вылезайте. Я принес немного еды.
– Сколько времени?
– Почти полдень. Нам уже пора убираться отсюда.
Мортон с трудом выпрямился и резко проговорил:
– Я замерз.
– Возможно, – согласился Грофилд. – Идите в ванную комнату, если хотите, но не задерживайтесь там, я принес кофе, нужно выпить его, пока он не остыл.
– Меня всего ломит, – пожаловался Мортон и направился в ванную.
Грофилд напомнил ему:
– Ваши вещи висят там. Они уже высохли, и вы можете надеть их. А я пока уложу чемодан.
Грофилд подошел к столу и вытащил из мешка два кофе, сахар, молоко и четыре пирожка.
Мортон скрылся в ванной и вскоре вышел оттуда, одетый в собственную одежду, правда, мятую, но сухую. Они позавтракали, и Мортон предложил Грофилду свою помощь. Грофилд поблагодарил, но отказался от его услуг.
– А что вы сделаете со мной? – спросил Мортон.
– На всякий случай подержу вас около себя, пока все не закончится, чтобы вы вдруг не вздумали пойти и предупредить Миера или сами не набросились на него.
– Единственное, что я хочу, – ответил Мортон, – это находиться как можно дальше отсюда.
– Так и будет, только немного позднее.
Грофилд уже расплатился за мотель. Закончив завтрак, он уложил чемодан и сказал Мортону:
– Мы поедем оба. Если вы не идиот, то вы не сделаете так, чтобы я выстрелил в вас.
– Я не собираюсь быть идиотом.