Читаем Женщина в озере полностью

Дан выкинул 5. Грофилд покрыл его «аварийной», и Дан выбросил 7. Он немного выиграл и немного потерял.

– Я останавливаюсь на этом, – сказал он и передал кости одному рыжему, сидевшему от него слева.

Дан и Грофилд набили карманы жетонами и направились к кассе обменять их на деньги. Они получили двенадцать тысяч восемьсот долларов. Дан взглянул на часы.

– Чуть больше часа, – сказал он. – Неплохой заработок.

– Да, – согласился Грофилд.

Дан смотрел на него, рассовывая деньги по карманам.

– Ты никогда не играешь?

– Иногда я пробую попытать счастья, – признался Грофилд, – но никогда я не видел такой стабильной удачи, какая была у тебя сегодня вечером.

– Кажется, я отправлюсь к себе и уложу свой чемодан, – сказал Дан. – Буду рад вновь увидеть тебя.

– Я также. Если услышишь о чем-нибудь стоящем, вспомни обо мне.

– Безусловно.

Они вышли, и каждый сел в такси, которые развезли их по отелям далеко от Стрипа.

Глава 4

Ударом ноги они вышибли замок и вошли. Их было двое, вооруженных до зубов: черные шляпы, стандартные черные плащи с поднятыми воротниками и черные платки, скрывающие лица.

Грофилд изучал пьесу, которую он решил показать в предстоящем сезоне. Он вернулся в свой отель, немного перекусил, потом позвонил в аэропорт, чтобы заказать себе билет на утренний самолет, и после этого сидел за столом с томиком – Сэмюеля Фрега. Вот тут-то они, cломав замок, и вошли, направив на него револьверы. Грофилд выронил красный карандаш и поднял руки.

– Встань, – приказал высокий.

Другой был меньше ростом и толще.

Грофилд встал, держа руки над головой.

Высокий продолжал угрожать ему револьвером, в то время как маленький обшаривал комнату. Он осмотрел чемодан Грофилда, шкаф и ящики комода. Потом высокий обыскал самого Грофилда. Грофилду стало противно: от этого типа дурно пахло.

В конце концов маленький отступил и взял свой револьвер, который до этого положил на кровать.

– Тут ничего нет, – сообщил он.

Высокий спросил у Грофилда:

– Где это?

– Я не знаю.

– Не тяни время, приятель, мы не играем в отгадки.

– Я об этом и не думал. Я не знаю, что вы ищете, так что не могу знать, где оно.

– Ха-ха! – усмехнулся высокий. Смех его прозвучал довольно весело. – Ты сегодня вечером выиграл почти тринадцать кусков.

– Сожалею, – сказал Грофилд, – но это не я.

– Нет, ты, – настаивал высокий. – Выкладывай!

– У тебя есть выбор, – вмешался маленький. – Быть живым и бедным, или богатым и мертвым.

– Огорчен, – сказал Грофилд, – мне вовсе не хочется быть убитым, но я сегодня ничего не выиграл.

Оба парня переглянулись.

– Мы выбрали не того, кого нужно, – произнес высокий.

– Мы не того проследили, – поправил его маленький таким тоном, словно его поправка была существенной.

– Это я и хотел сказать, – согласился высокий. Он повернулся к Грофилду. – Встань лицом к стене.

Грофилд повиновался. Он знал, что его ожидало, и втянул голову в плечи, пытаясь как-то уберечь свой череп. Но напрасно. Огненные круги, вспыхнули перед глазами: удар оказался очень болезненным.

Глава 5

– Я тону! – закричал Грофилд.

Он хлопал руками, пытаясь плыть. Нос его был полон воды.

– И совсем ты не тонешь, мошенник. Очнись же!

Грофилд пришел в себя. Он вытер воду, которая текла по его лицу, открыл глаза и встретился с сердитым взглядом Дана Линча.

– Садись, – приказал Дан.

Грофилд приподнялся, но страшная боль пронзила его голову.

– Ой, – простонал он. – Моя бедная голова!

– Твоя голова – мои деньги. Ты сядешь, или я дам тебе по морде?

– Бей, – согласился Грофилд, – но мне больно садиться.

Дан с недоумением наморщил лоб.

– Ты меня выдал?

Грофилд ощупал кончиками пальцев свой затылок, и результат ему совсем не понравился. Он посмотрел на свои руки: пальцы были в крови.

– Разумеется, я тебя выдал. – Он протянул руки, чтобы показать их Дану. – Не хочешь ли томатный соус к твоему бифштексу?

Дан решил отказаться от заключения, которое его вполне устраивало.

– Если это не ты, – сказал он, – то каким образом они меня обнаружили?

– Дай мне несколько минут, чтобы я смог ответить на твои вопросы.

– Послушай, дай-ка я отнесу тебя на кровать.

– Не возражаю.

Дан поднял его и положил на кровать.

– А теперь я поверну тебя на бок, я хочу осмотреть твою голову.

– Хорошо, – согласился Грофилд.

Он повернулся на бок и с неприязнью стал смотреть на стену, в то время как Дан занялся его головой.

– Рана неглубокая, – сказал Дан. Он ощупал голову Грофилда, которая сильно болела. – Ничего не сломано, но болеть она еще будет.

– Ты уверен?

– Абсолютно. – У Дана полностью отсутствовало чувство юмора. – Поворачивайся опять на спину и давай поговорим.

Грофилд повернулся, а Дан подтянул стул и сел. Его лицо находилось совсем близко от лица Грофилда.

– Хочешь знать, что со мной случилось? – спросил он.

Грофилд повернул голову, чтобы лучше видеть Дана, и ответил:

– Два вооруженных типа в плащах?

– Да.

– Они были здесь.

– Я это знаю. Они сказали, что ошиблись парнем. Они проследили за тобой, вместо того, чтобы следить за мной.

– Это неприятно, – произнес Грофилд.

– Но они исправили свою ошибку.

– Я понял.

– Значит, именно тебя я должен за это благодарить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер