Читаем Женщина в озере полностью

– Слушайте, вы, – медленно процедил он. – Вам этого не понять, вы не знаете ее. Она не связана с Кингсли веревкой. Если ему не нравится поведение жены, пускай принимает меры. Эти властные мужчины вызывают у меня отвращение.

– Коли вы не ездили с ней в Эль-Пасо, почему она отправила такую телеграмму?

– Не имею ни малейшего представления.

– Позвольте спросить, – сказал я, указывая на цветы манзониты, – вы привезли их с озера Оленят?

– Этой травы полным-полно на здешних холмах, – презрительно ответил он.

– Но здесь нет таких прекрасных цветов.

Он расхохотался.

– Ну что ж, я действительно был там во второй половине мая. Тогда я видел ее в последний раз. – Он отогнал дым и прибавил: – Не скрою, я думал о ней. У нее есть деньги, а они всегда нужны. Но у меня не было желания связывать себя браком.

Я кивнул, но промолчал. Он взглянул на цветы и наклонился, снова выдыхая табачный дым. Минуту спустя он опять посмотрел на мою визитную карточку и сказал:

– Значит, вас нанимают для того, чтобы вы копались в грязи? И хорошо платят за это?

– Не могу пожаловаться. Доллар здесь, доллар там.

– И все они воняют.

– Послушайте, мистер Лавери, не нарывайтесь на ссору. Кингсли убежден, что вы знаете, где его жена, но не хотите сообщить. То ли со зла, то ли из соображений деликатности.

– А что вас больше устраивает? – засмеялся Лавери.

– Мне все равно. Лишь бы получить информацию. Мистеру Кингсли не интересно, чем вы с ней занимаетесь, куда ездите и собирается ли она с ним разводиться. Он только хочет быть уверен, что все в порядке и его жена не попала в беду.

Лавери неожиданно встрепенулся.

– В беду? Какого рода беду?

Он обсасывал это слово своими сочными губами так, будто пробовал его на вкус.

– Разве вы не догадываетесь, чего может опасаться человек в его положении?

– Нет. Поведайте мне об этом, – саркастически сказал он. – Я люблю постигать все, чего не знаю.

– И отлично делаете, – заметил я. – На конкретный разговор у вас нет времени, но сколько угодно времени для шуток. Только не подумайте, что мы жаждем впутать вас в историю о незаконном сожительстве с чужой женой.

– Опомнитесь, мудрец. Сперва вы должны были бы доказать, что я платил за ее билет.

– Но существует еще телеграмма.

– По-моему, я уже говорил о ней, и не один раз. Вероятно, она просто пошутила. Кристаль всегда любила откалывать подобные номера. Все женщины глупы, а многие еще и злы.

– Из телеграммы этого не видно.

Я небрежно стряхнул пепел на стол. Он хмуро взглянул на меня и отвернулся.

– Я порвал с ней, – сказал он наконец. – Возможно, она мечтала отомстить мне. Я собирался с ней на уик-энд, но не поехал. Она мне опротивела.

– Гм, – произнес я и посмотрел на него. – Это мне не нравится. Меня бы больше устроило, если бы вы отправились в Эль-Пасо, поссорились и бросили ее там. Вы не смогли бы представить ситуацию таким образом?

Он сильно покраснел. Это было заметно даже под загаром.

– Подите вы к черту! – выругался он. – Я уже объяснил, что никуда с ней не ездил. Никуда! Будьте добры запомнить мои слова!

– Запомню, если поверю!

Он встал, медленно затянул пояс купального халата и подошел ко мне.

– Отлично, – резко сказал он. – А теперь убирайтесь! Сейчас же! Дорольно с меня. Вы отнимаете мое время и теряете свое, если оно чего-нибудь стоит.

Я встал и улыбнулся.

– Мое время стоит недорого. Ровно столько, сколько за него платят. Вряд ли я заработаю что-нибудь, если с вами произойдет неприятность в каком-то универмаге. Например, в отделе чулок или ювелирных изделий.

Он внимательно посмотрел на меня, подняв брови и сжав губы.

– Не понимаю, – пробормотал он, но в голосе его не чувствовалось искренности.

– Это все, что я собирался выяснить, – заявил я. – Благодарю за беседу. Кстати, чем вы занимаетесь… с той поры, как оставили работу в фирме Кингсли?

– Какого дьявола вам нужно?

– Никакого, тем более, что это всегда можно выяснить, – ответил я и сделал шаг к двери.

– Сейчас я нигде не работаю, – холодно произнес он. – Меня в любую минуту могут призвать во флот.

– Звучит страшно правдоподобно.

– Ну а теперь убирайтесь, шпик! И не трудитесь приходить снова. Меня все равно не будет дома.

Я открыл дверь. Крис Лавери едва сдерживал ярость.

– Вероятно, я все же приду, – сказал я, – но не для того, чтобы обмениваться шутками. Я вернусь, если найду что-то, требующее объяснений.

– Значит, вы по-прежнему считаете, что я лгу?! – гневно крикнул он.

– Думаю, вы не сообщили всего, что вам известно. Я отлично разбираюсь в людях и уверен в своих словах. Но пока это не мое дело. Вот когда оно станет моим, весьма возможно, вам снова придется выгонять меня.

– С удовольствием, – ответил он. – Но в следующий раз прихватите с собой кого-то, кто потом отправит вас домой. На тот случай, если вы упадете на пол и получите небольшое сотрясение мозга.

Затем, без всяких к тому оснований, мистер Лавери плюнул на ковер. Меня это поразило. Точно где-то на улице лопнул асфальт, и из трещины вылез гангстер, или какая-нибудь изящная, утонченная женщина вдруг ни с того ни с сего обругала вас матом.

– До свидания, красавчик, – сказал я, уходя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер