Мы поднялись вместе с Биллом по широким деревянным ступенькам на крыльцо дома Кингсли. Он отпер дверь, и мы словно попали в теплицу. В помещении было жарко и душно. Солнечный свет проникал между планками жалюзи и лился узкими полосами на пол. Гостиная была просторная, веселая, устланная коврами. Ее украшала мебель из гнутых металлических труб. Всюду висели кретоновые занавески. Паркетный пол был из секвойи. В одной из стен размещался бар. Комната блистала чистотой, и не верилось, что ее поспешно оставили. Мы осмотрели спальни. В двух стояло по две кровати, а в третьей – одна двухспальная, застланная кремовым покрывалам. Это была спальня хозяйки, как сообщил мне Билл Чейз. На туалетном столике теснилось множество бутылочек и баночек с различными косметическими средствами, сосуды из зеленой эмали и хромированной стали. На двух баночках с кремом красовалась фабричная марка «Джиреллен компани». Целую стену спальни занимали шкафы с раздвижными дверцами. Я открыл один и заглянул в него. Он был забит женскими летними туалетами. Чейз следил за мной с кислым видом. Закрыв дверцы, я выдвинул ящик. В нем находилась по меньшей мере дюжина совсем новых, ненадеванных туфель. Задвинув ящик, я поднялся, Билл Чейз стоял передо мной, уперев руки в боки.
– Зачем вы осматривали платья? – сердито поинтересовался он.
– На то есть основания, – ответил я. – Ведь миссис Кингсли так и не вернулась домой. Ее муж не знает, где она.
Он опустил руки.
– Сыщик, – пробормотал Билл, – Первая мысль всегда самая верная. А я-то дурак открыл ему всю душу! Исповедовался перед ним. Ну и осел!
– Постараюсь оправдать доверие, как подобает приличному человеку, – бросил я и прошел в кухню.
Там имелись большая бело-зеленая печка, водослив, автоматическое отопление. Из кухни двери вели в светлую столовую. На полках стояла посуда. Все было в идеальном порядке: ни одной грязной тарелки, невымытой рюмки или пустой бутылки. Ни следа мух. Если даже миссис Кингсли и вела цыганский образ жизни, то бедлама после себя не оставляла. Через гостиную я вышел на крыльцо, ожидая, пока Билл запрет дверь. Когда он наконец повернулся с хмурым видом, я сказал:
– Я не просил вас открывать свою душу, но и мешать не стал. Кингсли не должен знать, что его жена соблазняла вас, если за всем этим не кроется что-то еще.
– Убирайтесь к черту! – сердито проворчал он.
– Хорошо, уберусь. Но ответьте сперва, могло так случиться, что ваша жена и миссис Кингсли уехали вместе?
– Не понимаю.
– Пока вы ходили топить свое горе, они могли поругаться, а потом помириться и поплакать друг у друга в объятиях. И позднее миссис Кингсли увезла вашу жену. У жены была машина?
Это звучало изумительно глупо, но он все принимал всерьез.
– Чепуха. Мэриел не плакала ни в чьих объятиях. Она вообще никогда не плакала. А если уж захотела бы выплакаться, то не перед такой исповедницей. Что касается машины, у нее был свой «форд». Она не ездила в моей машине, поскольку управление в ней приспособлено для протеза.
– Мне только сейчас пришло это в голову, – миролюбиво пояснил я.
– Если придет еще что-нибудь подобное, лучше держите это при себе.
– Вы дьявольски обидчивы для человека, который столь рьяно стирает свое грязное белье перед чужими людьми.
Он шагнул ко мне.
– Нарываетесь на драку?
– Слушайте, вы, – произнес я. – Я изо всех сил стараюсь не терять терпения. По-моему, вы порядочный человек. Способны вы хоть немного помочь мне?
С минуту он лишь тяжело дышал, потом беспомощно опустил руки.
– Человече, если бы я мог кому-нибудь помочь… – вздохнул он. – Давайте прогуляемся по берегу озера.
– Охотно, если позволит ваша нога.
– Я уже не раз там ходил.
Мы пошли рядом, как две хорошо воспитанные собаки. Дорожка, достаточно широкая для автомобиля, тянулась вдоль берега. На половине пути я заметил маленькую хижину на скале. Чуть дальше виднелась другая такая же, Обе были заперты, и казалось, что в них давно никто не живет.
Через пару минут Чейз заговорил:
– Значит, эта баба пропала?
– Похоже на то.
– Вы настоящий полицейский или только частный?
– Только частный.
– Она удрала с каким-нибудь парнем?
– Очень возможно.
– Наверняка. Она настоящая пустышка. Кингсли должен знать об этом. У нее полно любовников.
– Здесь тоже?
Он ничего не ответил.
– А среди них был некий Лавери?
– Понятия не имею.
– Что до это-го парня, то тут нет никакого секрет, объяснил я. – Она послала телеграмму из Эль-Пасо, что выезжает вместе с ним в Мексику.
Я достал депешу и протянул Биллу. Он вытащил из кармана очки и остановился, чтобы прочесть текст. Возвращая мне листок, он вновь спрятал очки и посмотрел на воду.
– Как видите, я плачу доверием за доверие, – заметил я.
– Лавери приезжал сюда, – медленно произнес Билл.
– Он признался, что виделся с ней месяца два назад, возможно, здесь. Но утверждает, что с той поры ее не встречал. Нам неизвестно, заслуживает ли он доверия.
– А разве теперь она не с ним?
– Он отрицает это.
– Не думаю, чтобы она шутила с такими вещами, как брак, – убедительно заявил он. – Провести медовый месяц во Флориде – было бы в ее вкусе.