Читаем Женщина в озере (Сборник) полностью

Как обычно, они не нашли никого из слуг и потому направились прямо в библиотеку. Эллери закрыл дверь, потер руки и сказал:

— Работай. Ищи записку.

Чарли начал выдвигать ящики письменного стола.

— Если только...— бормотал он.— А! Вот она. И что теперь?

Эллери не ответил. Он разбирал связку бумаг.

— Неплохо трудиться на таком месте,— произнес он наконец.— Сегодня отличный солнечный денек, правда?

— Что?

— Молчи, братец, и «собирай урожай с закрытыми глазами», как советовал Вордсворт.

— По-моему, у тебя какое-то дикое чувство юмора,— проворчал Чарли.

— Прости. Это как лесной воздух для человека, который три недели просидел в темнице. Что ж, надеюсь, теперь все.

— В смысле? Опасности для Сэлли?

— В смысле истины! — воскликнул Эллери.

Он подошел к окну. Ярко светило солнце, и Эллери, взяв верхнюю записку, приложил ее к стеклу. Под солнечными лучами бумага стала просвечиваться.

— Чарли, давай признание Старухи.

Эллери наложил его на записку так, что обе подписи совпали. Потом стал внимательно изучать рисунок.

Подписи были явно сделаны одной рукой, правда, некоторое изменение в начертаниях букв все же просматривалось. Эллери отдал записку юристу.

— Еще какой-нибудь документ, Чарли.

Чарли удивился.

— Я не понимаю, чем ты занимаешься.

— Неважно,— сказал Эллери.

Сравнив таким образом все имеющиеся подписи, Эллери снова обратился к Чарли:

— Дай-ка мне еще раз инструкцию Старухи относительно «Поттс шу».

— Но ты ее уже смотрел!

— Давай, давай.

Чарли порылся в бумагах и протянул ему нужную. Эллери опять приложил ее к признанию Старухи.

— Взгляни, Чарли.

— На подпись?

— Да.

Чарли всмотрелся и удивленно воскликнул:

— Не совпадают!

— Точно.— Эллери сложил бумаги.— Подписи Корнелии Поттс на инструкции и на признании не совмещаются! Они похожи, как близнецы, но...

— А между тем подпись на инструкции совершенно точно подлинная,— сказал Чарли.

— Потому я и взял ее для экспертизы. Да, она единственная не вызывает сомнений. -

— Значит, одна из двух последних подписей фальшивая.

— Да.

— Но какая?

— Старуха подписала эту записку в нашем присутствии, следовательно, она подлинная. Выходит, подделка на признании.

— Думаешь, кто-то сфабриковал признание, а потом перенес на него подпись с записки?

— Да, Чарли. Некто проник в спальню Старухи и воспользовался ее пишущей машинкой. Несомненно, он проделал это сразу после смерти Старухи, прежде чем мы — ты, Сэлли, мой отец и я — обнаружили тело и конверт.

Эллери направился к телефону.

— Что ты хочешь делать?

— Обрадовать отца.— Он набрал номер управления полиции.

— Что? — слабо переспросил инспектор.

Эллери повторил еще раз.

— Ты намекаешь,— вымолвил старый джентльмен после паузы,— ты намекаешь... что все начинается снова?

— А на что же еще? Корнелия Поттс никогда не писала признания. Ей просто не в чем было признаваться. Выходит, нам неизвестно, кто убил близнецов. Да, боюсь, что расследование придется начать сызнова.

— Ну что ж,— вздохнул инспектор.— Сержант Велли и я сейчас приедем.

Отойдя от телефона, Эллери увидел Сэлли. Чарли приложил палец к губам, но напрасно.

— Я слышала ваш разговор с инспектором,— сказала девушка.

— Сэлли!

— Одну минуту, Чарли! — Эллери протянул ей руки навстречу. Пальцы ее руки были холодны, но упруги и тверды.— Наверное, Сэлли, вы знаете, что я...

— Благодарю вас,— Она говорила спокойно.— Не бойтесь, Эллери, истерики и криков не последует. Я была готова к этому.

— Вы догадывались?

— Да. Инстинктивно чувствовала.— Она даже улыбнулась, а потом обратилась к Чарли: — Вот почему я отказывалась покинуть дом, мой дорогой. Теперь ты понял?

— Нет,— пробормотал Чарли.— Я не понимаю ничего.

— Бедный Чарли!

Эта сцена привела Эллери в восторг.

— Ты — настоящий ягненок, Чарли,— говорила Сэлли, целуя молодого человека.— Я была трусихой. Но теперь я уже никого не боюсь. Кому-то захотелось моей крови. Я не убегу. Я еще увижу, чем все закончится.

 Глава 23

Плоды дерева

В доме Поттсов опять поселилась тайна. Это было неприятно.

Они прошли на террасу, чтобы осмотреть внутренний двор со множеством цветов, кустарников, высоких деревьев. Ласково светило солнце. Они уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора Квина и сержанта Велли. Сэлли устроилась возле Чарли, руки их были сплетены. Г олова девушки лежала на его плече.

«Интересно,— думал Эллери,— как мило все выглядит на террасе». Прямо перед ними, в конце тропинки, стоял красочный домик Горация, окруженный цветами. Эллери, стараясь, не смотреть на Сэлли и Чарли, поглядывал по сторонам.

Справа высился замок Луэллы. Его окна выходили в сад. Повернувшись назад, можно было увидеть часть лужайки с диким бронзовым сооружением. Слева, под большим деревом рядом с кортом, Стив Брент и майор Гоч увлеченно играли в шашки. Они даже не заметили Сэлли и ее спутников.

В листве выводили свои рулады птицы.

Эллери закрыл глаза и задремал.

— Спит!

Эллери проснулся от толчка. Рядом стоял отец, хмурый и недовольный. Позади него маячил грузный сержант Велли. Сэлли и Чарли переместились под дерево, к Бренту и Гочу, и теперь стоя наблюдали за игрой: сесть им было не на что.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы