Читаем Женщина-загадка полностью

Дейзи хорошо понимала причины волнения его сестры. Отчетливо видно, что Гарри собрал в кулак всю волю, чтобы сдержать приступ.

– Ты вернешься?

– Я ведь должен отвезти тебя домой. Мне сейчас лучше немного подвигаться.

Он поправил прядь ее волос, пальцы при этом заметно дрожали. Прикосновение его было приятно, тепло руки растопило тревогу, и Дейзи надеялась, что с ним происходит то же самое.

– Когда освободишься, жди у входа в школу. А я понаблюдаю. Только ни шагу с крыльца, пока я не подойду, ясно?

– Хорошо.

– Я серьезно, Дез.

– Слушаюсь, сэр, – улыбнулась она.

Зрачки его глаз расширились, потом он наклонился и поцеловал ее. Прикосновение было нежным, но слишком коротким, чтобы она успела ответить.

Гарри развернулся, быстро прошел по коридору и скрылся за распашными дверями.

Жаль, что атмосфера школы спровоцировала приступ у Гарри, но Дейзи все равно была счастлива. Ощущение тепла поцелуя еще долго оставалось на ее губах.

Дейзи стояла у двери и краем глаза следила за игрой, время от времени оглядывая коридор, но Гарри так и не появился. Она надеялась, что он все же заходил в школу и выпил горячий кофе, а не мерз, ожидая ее на улице целый час. Дейзи с нетерпением ждала, когда они останутся наедине, возможно, ей удастся вернуть атмосферу недавнего волшебного момента, когда они улыбались, шутили и целовались.

Дейзи быстро пересчитала деньги и отнесла их в сейф. Матч вскоре закончился, и она принялась помогать Эдди и Мэри собирать мусор на трибунах, стараясь не смотреть в сторону раздевалки мальчиков, у входа в которую стояли Берни и Стелла. Каждый раз, когда они поворачивались в ее сторону, она опускала голову или отворачивалась, чтобы не встретиться с ними взглядом.

– Что я такого сделала? – шепнула она стоящему рядом Эдди. – Почему они на меня смотрят?

– Кто знает, – пожал он плечами. – Иногда мне кажется, что эта женщина ревнует мужа даже ко мне, а Берни точно не в моем вкусе.

Дейзи хотела рассмеяться, но у нее не получилось.

– Жаль, что Стелла так не уверена в себе. Конечно, самомнение у Берни размером со стадион «Эрроухед», но, кажется, он и не думает ей изменять.

К ним подошла Мэри, спустившаяся по ступенькам, чтобы выбросить собранный мусор в пакет.

– Я слышала, что это она ему изменяла, еще до свадьбы, когда училась в колледже.

– Что бы там ни было, я не хочу ничего об этом знать. – Дейзи повернулась спиной к беседующей паре и двинулась к выходу.

Родители, работавшие в кафе, открытом на время матча, уже убрали закуски и закрывали киоск. Дейзи попрощалась с Мэри и Эдди, который предложил проводить ее до машины и переспросил, отвезет ли Гарри ее домой. Мистер Гейг обошел зал, проверил, все ли двери заперты, и не остался ли кто-либо случайно в раздевалке.

Дейзи вышла из зала, и взгляд ее сразу упал на столик и стулья у входа, которые забыли убрать. Стулья она сможет сама отнести в хранилище, но стол нужно поднимать вдвоем. Можно подождать, сейчас выйдет охранник или мистер Гейг и поможет. Доставая из сумки ключ, Дейзи наткнулась на телефон и решила, что можно позвонить Гарри, но вспомнила, что не знает его номера. Может быть, позвонить Хоуп? Пожалуй, проще будет выбежать на улицу и позвать Гарри самой. Он сказал, что будет следить за выходом из школы, значит, можно выйти и помахать.

– Что тут думать? – сказала себе Дейзи. – Надо действовать.

Перекинув пальто через руку поверх сумки, она подхватила два складных стула. У нее был ключ от железной решетки, закрывавшей проход на лестницу, и вскоре она уже спускалась в подвал. Перед ней был длинный коридор с серыми стенами и старыми раздвижными дверями, похожими на те, которыми закрывали амбары. После котельной начинались помещения старых классов, оставшиеся после того, как по государственной программе на месте прежней школы была построена новая. Подвал оставили, только заложили окна, ведь его предполагалось использовать как укрытие на случай стихийных бедствий.

Дейзи отодвинула щеколду и толкнула вторую дверь вправо, морщась от неприятного скрипа металла. Раньше двери в школах не запирались на замки, это нововведение появилось в связи с терроризмом и прочими угрозами. Нащупав выключатель, она зажгла свет и потащила стулья к ближайшей стене. Облегченно выдохнув, огляделась. Железные стеллажи и стулья. Серые стены. Подвал без окон. Ей стало так жутко, что она поежилась. Даже в светлое время суток сюда не проникает свет, здесь всегда холодно и сыро. Особенно вечером. За спиной что-то лязгнуло. Дейзи повернулась и не увидела перед собой стены коридора. Дверь была заперта.

– Эй! Здесь я!

Скрипнула задвижка, и Дейзи бросилась к выходу.

Что происходит? Она толкнула дверь, но та не поддалась.

– Нет… – прошептала она и принялась тянуть и толкать дверь, надеясь, что заклинило полозья. Никакого результата. – Это плохая шутка! – крикнула она и изо всех сил хлопнула ладонью по двери.

Ее заперли.

Мог ли охранник или мистер Гейг не заметить свет и запереть дверь? Или это шутка? Глупая, между прочим.

– Выпустите меня!

Внезапно ее осенила мысль, от которой закружилась голова. Ее заперли намеренно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература