Читаем Женщина-загадка полностью

– Я велю ему пробежать несколько штрафных кругов и дам задание дополнительно отрабатывать броски. И прослежу, чтобы днем он явился сюда и убрал все осколки. – Берни говорил таким тоном, будто это было ее предложение, а не его. – Да, и я поговорю с его бабушкой. Короче, сделаю все, чтобы он осознал, что натворил, но не вовлекая полицию и школу.

– Спасибо, что откликнулся и приехал, Берни.

– Все нормально. Я всегда рад тебе помочь, Гандерсон.

Он наклонился, чтобы обнять ее. Дейзи стерпела, но не без усилий. Ей не понравился слишком резкий запах, которым была пропитана его одежда, но еще больше напряженный взгляд Гарри, который едва не прожег дыру в спине тренера. Хорошо, что он хотя бы не обошелся с ним, как с Анджело.

Наконец Берни попрощался и стал спускаться по ступенькам. Дейзи с облегчением вздохнула, но радость была недолгой. Он повернулся к ней и произнес:

– Да, я слышал, ты получала неприятные подарки от своего тайного Санты.

Дейзи обхватила себя руками, что было непросто в куртке Гарри.

– После пожара, как я понимаю, об этом болтает вся школа.

– Почти. – Берни приподнял козырек кепки и почесал голову. – Думаю, тебе надо знать, что твой тайный Санта – я.

– Что? Ты?

Гарри оттолкнулся от колонны, рядом с которой стоял, и направился к Берни. Дейзи успела схватить его за руку. К счастью, ей удалось остановить Гарри.

– Подожди, давай сначала его выслушаем.

– Говори, – кивнул Гарри, но встал между Дейзи и Берни, готовый дать отпор в случае нападения.

Зеленые глаза Берни стали серьезными.

– Ты не так поняла. Я не присылал тебе эти ужасные вещи. Кто-то подменил мои подарки. Я попросил Стеллу подготовить вещи из твоего списка предпочтений: конфеты, подарочные сертификаты в кофейню, рождественские украшения.

Дейзи отпустила Гарри.

– Твоя жена покупала их для меня?

– Ну, у меня нет времени ходить по магазинам. Да я и не люблю, честно говоря. Поэтому попросил Стеллу. Она их купила и упаковала. А я только положил в твой ящик.

– Но зачем твоей жене присылать мне всякую дрянь?

– Я и не говорю, что это она… Не думаю, что она вообще представляет, где продаются такие открытки. Это же порно, а она… леди.

Дейзи считала, что любая женщина, любого происхождения, отлично понимает, как действуют такие послания.

– Откуда ты знаешь, что было изображено на открытке? – вмешался в разговор Гарри.

– Бош и Гэмблин обсуждали это во время игры.

– Тебе рассказали Эдди и Мэри? – Как друзья могли предать ее?

– С этими подарками вообще как-то все странно. – Берни опять приподнял кепку и почесал голову. – Сначала я думал, что Стелла хочет за что-то мне отомстить и поставить в глупое положение. Поверь, я ничего не знал до вчерашнего дня, до пожара в подвале. Сегодня я сходил туда после того, как просмотрел запись игры. Представляю, как ты испугалась. И еще я кое с кем поговорил утром.

– Кое с кем?

– Я позвонил директору и сообщил, что происходит. Теперь ясно, почему на собрании он отметил, что подарки должны быть приличными. – Берни опять почесал голову.

Гарри быстрым движением схватил его кепку.

– Ты что? – возмутился Берни.

– У тебя перхоть? Почему ты все время чешешься? – Он поднес кепку к лицу. – Пахнет дымом и ацетоном.

– Я же говорю, что был утром в подвале. Там до сих пор стоит отвратительный запах. – Берни вырвал из рук Гарри кепку и надел ее. – Директор сказал, что все выходные школу будут проветривать, чтобы можно было проводить уроки в понедельник.

Дейзи подумала, что такое объяснение было бы вполне логичным для человека, который причастен к пожару.

– А где ты был вчера вечером?

– Проводил две тренировки.

Гарри кивнул, опустился на ступень и встал ближе.

– А потом? Когда ты уехал? С игроками? Или позже?

Берни выпрямился и расправил плечи, демонстрируя рост шесть с половиной футов.

– Ты в чем-то меня обвиняешь? – Берни подался вперед и обратился к Дейзи, но Гарри развернул плечи, давая понять, что не позволит ему приблизиться. – Послушай, Гандерсон, я пришел, чтобы помочь тебе, а не для того, чтобы твой друг допрашивал меня с пристрастием.

– Где ты был? – Гарри медленно повторил вопрос.

Неужели запах от кепки вызвал какие-то воспоминания?

– Это, черт возьми, тебя не касается. – Берни смотрел прямо в глаза Дейзи, намеренно игнорируя Гарри. – Я пришел сказать тебе, что я твой тайный Санта, а подарки покупала Стелла. У нее первоклассный вкус, я был уверен, что она купит то, что тебе понравится. Мне неизвестно, как подарки подменили и кто присылал все остальные, но я не хочу, чтобы ты подозревала меня. Или ее. – Он нахмурился, и продолжал: – Да, у нас были некоторые проблемы. Черт, я даже думал снять у тебя комнату на несколько недель, чтобы не переезжать в отель.

– В отель? – Дейзи было стыдно за то, что она не сочувствует Берни, а думает вместо этого о том, что проблемы в браке могли стать поводом для одного из них досадить ей.

– Я же сказал, временные трудности. А комната занята, да? Я несколько дней принимаю душ в школе и держу там смену одежды. Было бы неплохо опять оказаться в доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература