Читаем Женщина-змея полностью

Не говори! Тебя бы долженВозненавидеть я: Керестани,Колдунья мерзкая, тебя держалаВ своих сетях. Она тебе явилась,Принявши образ лани, ты ж, безумный…Стыжусь сказать все то, что мне известно…О, если горе бедного отцаТы сердцем чувствуешь и если естьВ тебе к нему хоть искра уваженья,Хоть тень любви, послушайся меня, —Иди за мною. Удались отсюда,Из этого убежища порока,Злодейств и всякой скверны.

Фаррускад.

О отец мой,Как тяжко я страдаю, потерявОтца такого… Пусть же вам покажет,Как вас любил я, как ваш призрак чту,То, что теперь в глубоком покаяньеИ горести последую смущенноВ страну, куда отец мой поведет,Керестани покину. Знает небо,Каких усилий стоит это мне!

Тогрул.

Хвалю тебя, мой сын. Иди за мною!

В то время как он хочет отправиться в путь, происходит превращение Атальмука в Тогрула.


Фаррускад(изумленный).

Тогрул… Визирь! Здесь! В образе отца!

Тогрул(собственным голосом, гордо).

Принц, слишком много власти у колдуньи.Мои усилья тщетны, и напрасноВ страданиях безмерных я томлюсь.

Фаррускад.

Какая странность и какая дерзость!

Тогрул(величественно).

Не знаю я, чье странно поведенье.Сюда добравшись с помощью Джеонки,Волшебника и друга моего,Я думал вас избавить от несчастья.Ах, правду мне сказал он, что напрасноСтараться буду. Но, когда бессильнаДжеонки власть, пусть истина вас тронет,Которую открою вам теперь.Отец несчастный ваш скончался. ЦарствоОсаждено. Разрушено Моргоном,Свирепым негритянским королем.Дома, деревни и святые храмыРазграблены, и властвуют над всемОгонь и меч. Насилья, разоренье,Рыдания и льющаяся кровь,Что наводняет подданных жилища, —Вот принца ослепленного трофеи,Живущего в сетях колдуньи низкой,В бездействии позорном и преступном,На зло богам и небу в отвращенье.

Фаррускад.

Остановись, Тогрул. Молчи. Довольно!

Тогрул(смело).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже