Читаем Женщина-змея полностью

Тогрул… Канцаде… Ах, я не хотел бы…Я весь дрожу… Скажи, Керестани,Детей сожженье — видимость иль правда?

Керестани.

Им от рожденья было сужденоОчиститься в пылающем огне,Чтоб стать вполне твоими, чтоб с тобоюОни судьбу делить могли.

(Глядит за сцену.)

Вот дети —Они твои теперь и стали смертны,И только я, несчастная, должнаТебя покинуть, потерять детейИ стать змеею страшной, вероломный!

(Плачет навзрыд.)

Явление XIII

Те же, Бедредин и Реция в сопровождении двух солдат.

Фаррускад(в порыве восторга).

О дети, дети!.. Пусть не довершитсяВсе остальное… Милая супруга…Керестани… О, что за горе ждетМеня теперь!

Канцаде.

Визирь!

Тогрул.

Канцаде!

Керестани(в страшном волнении).

Небо!Вот, чувствую… Жестокий! По костямПроходит холод смертный… Превращаюсь…Какой озноб! О боже!.. Что за муки!Ужасно! Ах… ужасно! Фаррускад,Тебя я покидаю. Ты бы могМеня освободить еще сегодня,Но не надеюсь я! Ведь слишком многоДля этого усилий надо. Нет,Я не хочу, чтоб подвергал ты жизньИз-за меня опасностям. Хоть будуЯ от тебя далеко, все ж онаМне дорога. Чудес немногоСвершить могу сегодня — пусть ониТебе и царству твоему послужат.Прими любви моей последний дар.Визирь, Канцаде, дети, скройтесь… скройтесь…Молю вас, не глядите на страданьяСвоей родимой!

(Фаррускаду.)

Ты один, жестокий,Со мной останься. Ведь твое желанье,Чтоб стала я змеей, — так вот, смотри!

(Падает плашмя на землю, превращаясь от шеи вниз в длинную страшную змею.)


Бедредин.

О мама, мама!

Реция.

Где же мама?

Фаррускад.

Боже?Остановись! Прости меня… родная…

(Бежит, чтобы обнять ее.)


Керестани.

Я больше не твоя… Беги отсюда…

(Проваливается.)


Канцаде.

Брат…

Тогрул.

Господин…

Бедредин.

Отец…

Реция.

Отец мой милый…

Фаррускад(в отчаянии).

Подите прочь! Подальше от меня!Земля, о ты, что в лоне укрываешьМою супругу милую, примиМеня, клятвопреступника, злодея!

(Уходит в бешенстве.)


Канцаде(берет детей за руку).

Визирь и дети, следуем за ним!

Уходят.


ЗАНАВЕС

Действие третье

Декорация не меняется.

Явление I

Фаррускад, Панталоне.

Фаррускад выходит, как бы убегая от всех, кто хочет его утешить.


Фаррускад.

Прочь от меня, изменники! Вы былиПричиной главной всех моих ошибокИ нестерпимых мук. Вы подстрекалиСвоими подозреньями меня;Вы сердце мне зажгли, и впал я в крайность.Супругу дорогую погубил я,А с ней себя. Ступайте с глаз моих,Чудовища бесчестные! Я жаждуОдной лишь смерти. Пусть она придет!
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже