Читаем Женщины Цезаря полностью

Другая девочка была патрицианкой из старейшей, но пришедшей в упадок семьи. Некая Квинтилия, очень толстая. Тоже бесприданница. Признак сегодняшней репутации коллегии, подумал Цезарь: никто из тех, кто может обеспечить девочке приличное приданое, чтобы найти ей подходящего мужа, не отдаст ее весталкам. Накладно для государства, да и плохой знак. Конечно, предлагали Помпею, Лукцею, даже Афранию, Лоллию, Петрею. Помпей Великий и его пиценские сторонники жаждут пустить корни в самых почитаемых институтах Рима. Но Поросенок, хоть и старый и больной, не хотел принимать никого из того стада! Намного предпочтительнее иметь детей с надлежащими предками, хотя и с государственным приданым. Или хотя бы с отцом, награжденным венцом из трав, как, например, у Фонтеи.

Взрослые весталки знали Цезаря не лучше, чем он знал их. Познакомились при посещении официальных пиршеств, при выполнении обязанностей в жреческих коллегиях. Поэтому знакомства эти нельзя было назвать близкими или особенно дружескими. Некоторые частные вечеринки в Риме могли заканчиваться слишком большим количеством выпитого вина и чересчур доверительными беседами, но этого никогда не случалось на религиозных праздниках. Шесть лиц, повернутых в сторону Цезаря, скрывали… что? Понадобится время, чтобы узнать. И все же его живая и доброжелательная манера общения немного сбила их с толку. Он специально вел себя так. Он не хотел, чтобы они закрылись перед ним, как улитки в своих раковинах, или что-то утаили от него. Ни одна из этих весталок еще не родилась, когда их коллегию патронировал последний молодой великий понтифик, знаменитый Агенобарб. Поэтому очень важно заставить их считать, что новый великий понтифик будет их истинным pater familias, к которому они могут обращаться без страха. Ни одного непристойного взгляда с его стороны, никакой фамильярности в обращении, никаких намеков. Но с другой стороны, никакой холодности, обескураживающей официальности, неловкости.

Лициния нервно кашлянула, облизала губы и отважилась заговорить:

— Когда ты переедешь сюда, господин?

Конечно, он был их господином, и он уже решил, что так они и будут к нему обращаться. Он мог называть их «своими девочками», но они не имеют права именовать его своим мужчиной.

— Наверное, послезавтра, — ответил он с улыбкой, вытянув ноги и вздохнув.

— Тебе нужно будет показать все здание.

— Да, но завтра, когда я приведу свою мать.

Им было известно, что у него очень уважаемая мать. Они также были знакомы с членами его семьи, знали о помолвке его дочери с Цепионом Брутом и о сомнительных людях, с которыми общается его пустоголовая жена. Его ответ ясно показал им, кого они должны слушаться: его матери. Это было таким облегчением!

— А твоя жена? — спросила Фабия, которая считала Помпею очень красивой и соблазнительной.

— Моя жена, — холодно ответил Цезарь, — не имеет значения. Я сомневаюсь, что вы когда-нибудь увидите ее. Она ведет активный образ жизни. И моя мать вынуждена заниматься в доме всем. — Последние слова он произнес с очаровательной улыбкой, подумал немного и добавил: — Мама — это бесценная жемчужина. Не опасайтесь ее и не бойтесь обращаться к ней. Хотя я ваш pater familias, в вашей жизни ведь есть такие уголки, которые вы предпочтете открыть только женщине. До сих пор для общения вам приходилось выходить из этого дома или ограничиваться беседами друг с другом. У моей матери богатый жизненный опыт и уйма здравого смысла. Купайтесь в одном и учитесь другому. Она никогда не сплетничает, даже со мной.

— Мы с нетерпением ждем ее появления, — официальным тоном произнесла Лициния.

— Что касается вас, — сказал Цезарь, обращаясь к детям, — моя дочь ненамного старше вас, и она — еще одна бесценная жемчужина. У вас появится подружка для игр.

Девочки застенчиво улыбнулись, но не произнесли ни слова. Ему и его семье, понял он, вздохнув, долго придется ждать, пока эти несчастные жертвы mos maiorum смогут успокоиться и принять новое положение вещей.

Некоторое время Цезарь еще продолжал говорить, чувствуя себя совершенно свободно, потом поднялся.

— Ну хорошо, девушки, на сегодня хватит. Лициния, ты можешь провести меня по Общественному дому.

Он начал с того, что вышел на середину темного сада перистиля, куда не попадали солнечные лучи, и огляделся.

— Это общественный двор, — пояснила Лициния. — Ты знаешь это по мероприятиям, на которых присутствовал.

— Но у меня никогда не было времени и возможности побыть одному, чтобы рассмотреть его как следует, — отозвался Цезарь. — Когда нечто принадлежит тебе, ты смотришь на это совсем другими глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы