Читаем Женского рода полностью

У Кирш было табу на слово «любовь», она давно раз­меняла его на мелкие смыслы и бессмыслицы, унизила и оттого стала презирать. Теперь оно рождалось заново и становилось словом с безупречной репутацией, настоящим словом, обозначающим чувство, а не тысячи его двойни­ков. Но все равно, Кирш по-прежнему не могла произнес­ти: «Я люблю тебя», даже признав про себя, что любит всей душой. Алиса не выпрашивала этих слов, как нищий подаяния, она терпеливо ждала, когда наступит их время. И оно пришло — неожиданно и просто.

Однажды Алиса, по их с Кирш обыкновению, наруши­ла недолгую ночную тишину вопросом: «О чем ты сейчас думаешь?» Прозвучал самый частый у них ответ: «О тебе» (иногда вместо него следовал жест указательным пальцем, упирающимся в подругу).

— А что ты думаешь обо мне? — спросила Алиса.

И тут наконец услышала:

— Что я люблю тебя…

Это прозвучало просто, тихо, как из глубины какой-то заветной пещеры. И Алиса благодарно прижалась к Кирш,

Иногда за девушек разговаривали их тела. И тогда Кирш уже казалась Алисе не лозой, а дикой пантерой: силь­ной, гибкой и своевольной; она требовала не ублажения себя, а подчинения своим ласкам. И это не были заучен­ные жесты: Кирш бережно и внимательно познавала Али­су, и та постоянно чувствовала силу, но никогда — наси­лие. «Ласковый и нежный зверь»… Почему-то Алиса ни­когда не думала так о мужчинах: они не были черно-белы­ми; они вмещали в себя только себя, как и было заведено веками: мужское — у мужчин, женское — у женщин, сила — у мужчин, слабость — у женщин… Алиса была слишком избалована мужчинами, Кирш — женщинами…

Мужчина для Алисы всегда был одного резкого цвета и, играя нежность, не умел быть нежным внутри. Только в Кирш звериное было настоящим, неистовым, жестким, а нежное — абсолютным, женским, трогательно-беспомощ­ным. В одном человеке. Кто, что может не разрываться, имея два равнозначных полюса? Если только планета. Кирш была планетой, на которой Алиса уже перестала чувствовать себя инопланетянкой.

Когда-то Алисе казалось, что женщины могут любить друга только платонически: страстно, возвышенно, жела­тельно на расстоянии, чтобы писать друг другу длинные надрывные письма. Но постель… Алиса представляла, что это только беспомощное унижение чувств: ласки без че­го-то главного, без законченности, без борьбы и победы. По жизнь подбросила ей загадку: ей нравились мгновен­ные превращения Кирш. Секунду назад та еще лежала, как испуганная нимфа: лебединая шея, тонкая талия, девичья грудь, длинные стройные ноги и раскинутые как крылья руки. Она позволяла ласкать себя, а потом вдруг резко опрокидывала Алису на спину и нависала над ней в дру­гом, почти дьявольском обличье: плечи оказывались ши­рокими, руки мускулистыми, на шее напряженно пульси­ровали жилки, заметные даже в полумраке, и лицо вместо нежного овала приобретало какое-то грубое, хотя по-пре­жнему красивое очертание. Над Алисой нависала скала. Только в таком положении Кирш подолгу смотрела Али­се в глаза — не отводя взгляд. Менялся и сам взгляд: он мог быть светящимся — тогда на лице была ласковая, признающаяся в любви улыбка, амог быть жестким, из-под прикрытых век — жаждущим признаний не только души, но и тела. Они долго смотрели так друг на друга; Алиса снизу, Кирш сверху. Они встречались губами, а потом Кирш отправлялась в путешествие по Алисиному телу и наконец проникала в нее; сначала языком, потом — Али­се почти не верилось, что на такое способны руки… По возвращении они сквозь сбившееся дыхание снова цело­вались… И снова рука… Они смотрели друг другу в гла­за — много дольше, чем несколько секунд, сердца стучали с двух сторон, потом пропадали звуки, и тела вздрагива­ли… Кирш клала голову Алисе на грудь и прислушива­лась. Алиса гладила ее волосы (без привычного геля они были совсем мягкими), и иногда у нее вырывалось: «Де­вочка моя родная!»

Как-то, когда Кирш разговаривала с кем-то по теле­фону, выйдя с ним на улицу, Алиса вынула из давно заб­рошенной за кровать дорожной сумки зеленый томик и села читать… Кирш подошла сзади незаметно и хотела было поведать что-то подруге, но, взглянув на книгу, пе­редумала,

—У Лизы такая же была…

Алиса неслышно вздохнула и, ведя пальцем по тексту, начала читать:

Опахалом чудишь, иль тросточкой, —

В каждой жилке и в каждой косточке,

В форме каждого злого пальчика, —

Нежность женщины, дерзость мальчика.


— Это про тебя, — подытожила Алиса и отложила кни­гу. — Помнишь, я тебе про Марго рассказывала? Про Мар­гариту Георгиевну?

— Ну?— Кирш листала книгу.

— Так вот ей эти строчки Зоя Андреевна, Зоя, ее под­руга, на фотографии написала…

— Ну и что?

Алиса пожала плечами:

— Завораживает эта «ироническая прелесть» — «Что Вы — не он».

Кирш внимательно посмотрела на Алису:

— Бросишь ты меня, Элис, знаешь ты об этом?

Алиса с чувством замотала головой в знак отрицания, а Кирш пошла топить печку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее