Читаем Жертва полностью

— Нет. Я собираюсь съездить к тем людям, Кракенфилдам. Поговорю с ними о Чейзе и его отношениях с их дочерью. Выясню, не знал ли Чейза их покойный сын. Вообще-то я хотела взять с собой Оулера, но будет здорово, если со мной поедете вы. Вы подмечаете гораздо больше, чем он. Или я.

— Льстите, сержант, льстите.

Фемур выглядел откровенно жизнерадостным, и Каролина улыбнулась шире. Интересно, у него появились новости от Сью или все дело в новостях из второго отдела?

— Я поеду с тобой, но, по-моему, особых надежд на них возлагать не стоит. Ты же сама сказала, что Чейз порвал с их дочерью тридцать лет назад. Вряд ли мотив убийства находится так далеко в прошлом. Брось, Келли.

— Даже больше, чем тридцать лет. Может, ты и прав, но в любом случае это не может быть простым совпадением. С такой-то фамилией! И не забывай, что ее брат тоже умер. Мы обязаны все тщательно проверить, даже если связь с Кракенфилдами выглядит очередным тупиком.

— Ладно, ладно. Дай хотя бы в сортир сбегать.

— Может, съедим по сандвичу? Ты, наверное, еще не обедал.

— Ты хуже Оулера.

— Неправда. Никто не может быть хуже Оулера. Не понимаю, как в него столько вмещается. Я пойду скажу ему, что он свободен, и встретимся через пятнадцать минут в буфете.

Каролина махнула Фемуру рукой, подгоняя его. Он комично отдал честь и отправился выполнять задание.


К Кракенфилдам они решили добираться пешком, потому что на автомобиле пришлось бы долго кружить по улицам и искать стоянку. По дороге они прошли мимо дома Малкольма Чейза.

Фемур снова вспомнил о Лоре Чейз и о том, как мало она скорбела по убитому мужу. Среди сослуживцев Фемура были такие, что вызвали бы миссис Чейз на допрос только из-за ее хладнокровия и выспрашивали бы о наемных убийцах и о том, как их можно найти.

Фемур не исключал, что она действительно виновна в смерти мужа, хотя никаких улик до сих пор не появилось. Миссис Чейз была достаточно богата и достаточно безжалостна, чтобы заказать убийство собственного мужа. С другой стороны, она могла просто выставить его излома и подать на развод. Тогда какой смысл убивать? Кроме того, она ничего не заработала на смерти мужа, хотя такая возможность была. Она работала специалистом по связям с общественностью и имела возможность сыграть роль страдающей героини, которая слезно обращается с телеэкрана и просит сообщить хоть какие-то сведения об убийцах своего мужа. Однако она отказалась выступать по телевидению, хотя полиция обращалась к ней с такой просьбой. Миссис Чейз сказала, что это неприлично и все равно никакой пользы не принесет.

Здесь она абсолютно права. Информации поступало море, а никакой пользы от нее, как правило, не было. Часто у полиции с самого начала имелся подозреваемый. Иногда это был именно тот, кто по просьбе полицейских выступал по телевидению и просил помочь с поисками убийцы. Преступник верил, что он в безопасности, а следователи тем временем собирали против него улики.

— Ну, вот и пришли, — сказала Каролина и остановилась перед узким, вытянутым вверх зданием, которое видало лучшие дни.

В отличие от дома Чейзов оно было грязным, с облупленной штукатуркой.

Пожилая дама, открывшая им дверь, оказалась совсем не похожа на свой невзрачный дом. Высокая и очень элегантная, в льняном костюме почти такого же цвета, как ее седые волосы с голубоватым отливом.

— Что вам угодно? — спросила дама.

Показав удостоверение, Триш представила Фемура и объяснила, что они ищут миссис Кракенфилд. Женщина слегка понурилась.

— Я — Маргарет Кракенфилд, но мне больше нечего вам сказать. Следствие уже закончено, ребенок оказался не нашим внуком, а на все ваши вопросы мы уже ответили. Думаю, пора оставить нас с мужем в покое.

— Извините, — быстро сказала Каролина. — Мы пришли поговорить не о смерти вашего сына.

Миссис Кракенфилд выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. Через секунду она взяла себя в руки и отступила в сторону со словами:

— Вот как? В таком случае входите. Мужа сейчас нет дома. Вы хотели поговорить с ним или только со мной? Это связано с автомобилем?

— Вас будет вполне достаточно, — улыбнулась Каролина.

Фемур подумал, что такой улыбке нельзя не поверить. Миссис Кракенфилд провела их направо от входной двери, в довольно симпатичную гостиную. Мебель здесь была далеко не новая, однако во всем чувствовалось эдакое деревенское очарование — кругом натертое воском дерево и английский ситец. В общем, отличная обстановка. Вероятно, хозяева обладали прекрасным чувством стиля.

Миссис Кракенфилд предложила гостям сесть, но не спросила, хотят ли они чего-нибудь выпить. Каролина поняла, что Фемур не собирается сам начинать разговор, поэтому заговорила первой:

— Мы пришли, чтобы поговорить с вами о Малкольме Чейзе.

Миссис Кракенфилд поднесла дрожащую руку ко лбу.

— Несчастный человек. Какая ужасная смерть, не правда ли?

— Значит, вы с ним общались?

Миссис Кракенфилд пожала худыми плечами, отчего ее льняной жакет собрался вокруг шеи в многочисленные складки. В огромных мочках ушей поблескивали крохотные жемчужные серьги, из-за своего размера выглядевшие не совсем к месту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триш Магуайр

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы