Макки вновь обрел спокойствие, но это было спокойствие, больше похожее на оцепенение от утраты.
Он снова напомнил себе, что ему надо сообщить Тулуку нечто очень и очень важное, на грани жизни и смерти.
– Фэнни Мэй, – спросил он, – ты можешь помешать им снова воспользоваться S-глазом?
– Не помешать, а преградить, – поправил Макки калебан.
– Ты имеешь в виду, что можешь замедлить их проникновение?
– Объясни «замедлить».
– Нет, только не это, – простонал Макки. Он попытался сформулировать вопрос в понятной для калебана форме. Как бы это сказала сама Фэнни Мэй?
– Будет ли… – Он тряхнул головой: нет, не то. – Следующее нападение, оно находится в ближнем узле соединения или в дальнем?
– Последовательность нападений прервана, – ответил калебан. – Ты спрашиваешь о длительности в том виде, как ее воспринимают твои чувства. Я перенимаю это. Между узлами нападений длинные отрезки линии, это означает более интенсивную длительность для твоего восприятия времени.
– Интенсивная длительность, – пробормотал Макки. – Ну да.
– Ты говоришь о том, что Чео использует S-глаз, – сказал калебан. – Расстановка распространяется на это место. Чео идет по пути, которым ты можешь следовать. Я перенимаю интенсивность и напряжение за Макки. Да?
Он осторожно перевел дух, чтобы это движение не нарушило ясность понимания.
Он подумал о потребляемой на все это энергии – она огромна, она просто немыслима!
Макки подумал о тех «очищенных различиях», которыми должна была оперировать Фэнни Мэй для того, чтобы просто попытаться общаться с ним. Это было похоже на то, как если бы он сунул рот в воду и попытался поговорить с населяющими водоем бактериями.
– Нам надо вернуться к самому началу, – сказал он.
– Для каждой сущности существует множество начал, – сказал калебан.
Макки только вздохнул в ответ.
Как раз в этот самый момент его и застал сеанс дальней связи. Вызывал Билдун.
– Я рад, что вы подождали с контактом, – сказал Макки, не отвечая на первые взволнованные вопросы Билдуна. – Вот что я хочу вам…
– Макки, что там у вас происходит? – упрямо повторил Билдун. – Погибло несколько охранников, появились какие-то сумасшедшие, на планете мятеж…
– Кажется, мне лично пока ничто не угрожает, – сказал Макки, – и, наверное, меня защищает Фэнни Мэй. Теперь слушайте меня. Времени у нас немного. Вызовите Тулука. У него есть прибор для определения образцов, возникающих в муках творчества. Он должен доставить этот прибор сюда – сюда, в сферу калебана… в пляжный мячик! Он должен сделать это быстро.
В сфере калебана стояла умиротворяющая тишина. Макки, прислонившись к изогнутой стене, мелкими глотками пил ледяную воду из термоса. При этом он внимательно следил за действиями Тулука, возившегося со своей аппаратурой.
– Как можно предотвратить нападение на нас во время работы? – спросил Тулук, укладывая светящуюся петлю на низкую подставку около ложки невидимого калебана. – Надо было сказать Билдуну, чтобы он прислал дополнительную охрану.
– Вроде тех, которые сейчас толпятся снаружи?
– Сюда уже прибыл новый отряд.
Тулук сделал какое-то движение, и петля увеличилась в диаметре вдвое.
– Они будут только мешать, – сказал Макки. – Кроме того, Фэнни Мэй сказала, что расстановка узлов в пространстве не подходит для Эбниз и она не может здесь появиться. – Он сделал еще один глоток воды. Температура в помещении была, как в парной, но сам пар отсутствовал.
– Расстановка в пространстве, – задумчиво произнес Тулук. – Именно из-за нее Эбниз промахнулась?