Читаем Жертвы с подвохом полностью

— Побыстрее, оно щекочется! — уже громче заявила Кира, судя по её перепуганным глазам, она явно не заигрывала с мужем, а действительно пыталась избавиться от тряпки.

Алиандр, наконец рассмотрев, что Кира нацепила после душа, охнул.

— Кира, только тебе могло прийти в голову укутаться в жучилу.

— Кого? — заистерила девушка, прыгая на месте, одновременно пытаясь сдёрнуть упрямо цеплявшийся за кожу материал.

Король, схватив её покрепче, рукой надавил на одну из точек на теле жучилы, и тот расслабил мускулы, выпуская свою жертву. Не теряя времени, Кира пнула захватчика подальше от себя.

— Что это, и почему оно висело на месте полотенец в ванной? — потребовала ответа Кира, дрожа всем телом и тщательно встряхивая халат короля, висевший на стуле. Не обнаружив ловушки, с облегчением в него закуталась.

— Жучила обыкновенный, — спокойно сказал король, которому было не привыкать находить у себя в комнате и более странных посетителей, — полуразумное создание, идеальное для передачи простейшей информации. Заполз в ванную и ждал меня, видимо, чтобы поговорить наедине. Ему и в страшном сне не могло привидеться, что его попробуют надеть. Вот и решил сожрать, на всякий случай.

— Какой милый посланец, — сказала Кира, забираясь с ногами на кровать.

— Не бойся, — успокоил её Алиандр, — на переваривание тебя у него бы ушло дней пять, не меньше.

— Сам ты жирный, — обиделась Кира, ощупывая свои покрасневшие от прикосновения жучилы бока, — выясни, что оно хотело, и вышвырни, оно меня нервирует.

Алиандр не слишком церемонно перевернул жучилу ногой и нажал на точку, снимающую паралич. Затем провёл рукой по длинному ворсу, прошептав кодовое заклинание, активировав послание.

— Король Алиандр, — раздался в комнате звонкий девичий голос, исходивший из ворса посланника, — вам будет приглашение посетить королевство эльфов. Это ловушка.

— Да ладно, — охнула Кира, прижала руку ко рту, — а мы-то, кретины, и не догадались, что там есть плохие дяденьки.

После паузы, голос продолжил:

— Но на вашу жену покушения не будет. Она может ехать.

— … и тётеньки, — закончила Кира, совершенно не доверяя посланнику.

После этой фразы уже ворс жучилы потемнел и съёжился, приобретя совершенно безжизненный вид. Алиандр небрежно выкинул использованную шкуру в коридор, чтобы её прибрали домовые. Свою роль она уже сыграла. И повернулся к Кире, которая торопливо прошла в свою гардеробную переодеться. Романтическое настроение было утеряно напрочь.

Алиандр мрачно поплёлся в ванную, размышляя над вариантами, где можно провести медовый месяц. Глянул в сторону огромного окна, за которым гуляли разошедшиеся гоблины и поправился. Хотя бы неделю. Прислушался к воплям из коридора, где домовые отдирали приклеившегося к полу жучилу и сам с собой согласился, что хотя бы час наедине со своей королевой уже будет шикарным подарком.

Ворча, Кира натянула длинный сарафан молочного цвета и расчесала волосы. На макияж время тратить она просто не пожелала, решив, что восхитительна всегда, особенно на фоне гоблиних, не говоря уже о щуплых домовихах.

— Эй вы, разошлись! — крикнула она с балкона дерущимся гоблинам которые, увидев свою королеву, от полноты чувств едва не закинули к ней своего товарища, который и так находился в отключке от мощного хука.

— Может, вы им лучше велите успокоиться? — раздался рядом с ней осуждающий голос Тары, — они уже разошлись так, что впору водой обливать.

Кира почти и не вздрогнула, но, закрыв глаза досчитала до трёх, сцепив руки, чтобы не скинуть назойливую гоблиниху к её соплеменникам, резвящимся на площади. И тут же отвлеклась на шебуршание, которое доносилось из-за гобелена. Королева-мать Фем-эл снова активировала волшебное зеркало, и пыталась увидеть хоть что-нибудь из-за занавешивающей тряпки. Кира решительно сорвала занавеску, и чуть отшатнулась, увидев сверкающие глаза свекрови совсем рядом. По зеркалу прошла рябь, будто посетительница готовилась перешагнуть границу.

— А где Алиандр?! — воскликнула Фем-эл, оглядывая комнату, и решительно не собираясь смотреть на самозванку, которая выставила её из дворца.

— В углу, наказанный стоит, — с досадой ответила Кира и с удовольствием увидела, что ей поверили.

Свекровь наконец обратила на неё своё царственное внимание, гневно осмотрев с головы до ног и совсем не изящно гаркнула:

— Алиандр, мальчик мой, выходи немедленно!

Кира едва успела посторониться, пропуская вперёд взмыленного в прямом смысле мужа, примчавшегося на зычный зов матери.

— Мама, ты опять здесь?! — прошипел он, поправляя накинутое второпях полотенце. Кира заботливо отряхнула сползающую с его длинных белокурых волос пену.

— Тебя поставили в угол, даже не дав вытереться? — поразилась королева-мать, с сочувствием оглядев не успевшего расслабиться в горячей ванне сына. Тот ответил ей далеко не благодарным взглядом и молча вернулся обратно в ванную.

— Вы загляните через полчасика, — посоветовала Кира остолбеневшей свекрови, — если не успеет накосячить, то с удовольствием поболтает с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Киры и Лизы

Похожие книги