— У всех чувство юмора, — женщина усталым жестом потерла виски, в голосе ее прорвались раздраженные нотки. — У всех чувство юмора, молодой человек, и как прикажешь работать с таким народом? Чуть пытаешься серьезное дело сделать, каждый норовит слово сказать, поиздеваться, поддеть… нет бы что-то позитивное, предложить свой вариант действий…
— Извините за беспокойство, — сказал Ал, но ни малейшего следа действительного раскаяния в его голосе не слышалось.
— Ладно, — Панчини перехватил беседу в свои руки. — Жозефина, думаю пора переходить к делу… Понимаете ли, молодые люди, вы своими необдуманными действиями поставили нас в очень сложное положение. Если мы вас сюда впустили, то волей-неволей придется с вами что-то делать. Ликвидировать — самое очевидное, но не самое мудрое… Стоит нам вас убрать — как по нашему следу пойдет все МЧС, а так же, видимо, личная охранка фюрера… государственный алхимик не может исчезнуть бесследно. А два — в особенности.
— Какие два? — очень натурально удивился Эдвард.
— Действительно! — поддержал Ал. — Вы меня приняли за государственного алхимика? Да вы что, господа! Мне неловко об этом говорить, но…
Женщина рассмеялась коротким невеселым смехом.
— Бросьте, Альфонс, я же видела вас в деле! И, между прочим, когда ваш брат прикидывался полным идиотом, чтобы его завербовали, он разным неправдоподобным враньем и хвастовством всячески создавал у нас впечатление, что во всех ваших совместных подвигах именно вы играли главную роль, а он так, сбоку припека… Кстати, неплохо было сделано, мы даже поверили.
— Да, поверить было нетрудно, — кивнул Ал и улыбнулся. — Брат действительно много хвастается, и это часто формирует превратное о нем впечатление.
Эдвард побагровел и с трудом подавил желание завопить: «И ты, Ал?!» — и либо здесь же на месте затеять с братом драку на полном серьезе, либо просто проораться всласть. Не место и не время.
— Рада, что мы поняли друг друга, — женщина кивнула. — Потом, не забывайте, что мы тщательно изучили весь список государственных алхимиков Аместрис. Ну да ладно… о чем это я?.. Ах да, о том, что нам с вами делать. Вы подняли переполох, опять же, это достойное всяческого порицание дело об исчезнувших ребятишках… мы-то надеялись, что, если вернем мальчиков, правоохранительные органы от нас отстанут, решат, что все дело в естественных причинах… те двое утонувших купальщиков были нам очень на руку… Однако дело зашло слишком далеко. Базу в любом случае надо эвакуировать, нас вот-вот обнаружат. План на этом этапе потерпел крах.
— Но Жозефина… — начал Панчини.
— Крах, Эрнесто, это уже ясно! — с нажимом произнесла Жозефина. — Надо не рыдать над разбитым корытом, а оперативно перестраиваться. Так вот, чтобы перестроиться, нам нужны алхимики. И вот с вами, молодые люди, я хотела поговорить на этот счет. Поскольку базу все равно эвакуируют, нам уже не так важно уголовное преследование. Там, куда мы отправляемся, нас не найдут, — она говорила это без малейшей тени рисовки, но Эдвард скрипнул зубами про себя: «Найдут. Еще как найдут. Мустанг, если захочет, из-под земли достанет… с Луны, если надо, плохо вы его знаете». — Так что мы вас попросту убьем. Тела уничтожить — проще простого, и никто ничего не докажет. А вот если вы проявите готовность сотрудничать, то мы возьмем вас с собой. Жене и друзьям правда, записочку черкнуть не позволим, — это она говорила, обращаясь к Эдварду, — по крайней мере, первое время точно. А там уже будет зависеть от вашей искренности и преданности.
— Вы знаете, что я агент правительства, и пытаетесь меня перевербовать? — фыркнул Эдвард. — Переделать из двойного агента в тройного?
Жозефина загадочно улыбнулась.
— Да. Думаю. У вас, молодой человек, кажется, неверным образом расставлены приоритеты. Дело-то, которое мы делаем, совсем не такое злодейское, как вам показалось. Ах, похищаем детишек… Ну, если ситуация, когда родитель забирает своего ребенка у чужих людей, именуется похищением, тогда, конечно, да, мы детей похищали.
— О чем вы? — выпалил Ал. Эд на удочку не попался, просто слушал, внимательно прищурив глаза.
— Вы, конечно, обратили внимание на моих рыбок, — Жозефина Варди обвела аквариумы широким жестом. — Изумительные создания, не так ли?.. Плод моих многолетних бдений в лаборатории. Так вот, эти дети — столь же потрясающие создания, как и они. Вы, кажется, знакомы с профессором Трингамом… Расселом, конечно, а не Недом, сыном того, кто изобрел красную воду? Он, возможно, рассказывал вам о самом простом, но и самом неэтичном способе формирования красного камня из красной воды?
Эд и Ал синхронно качнули головами.