Читаем Жесткая книга о том, как убедить, загипнотизировать, заставить кого угодно. Маленькая книга сильнейших приемов гипноза и воздействия полностью

• Работа выездного секретаря также называется сопровождением. Босс встречается с разными людьми, посещает выставки, дает деловые обеды — при нем постоянно находится секретарь. Если это хороший секретарь, то он сможет записать все указания босса, в нужный момент как фокусник выдернет из своего портфеля нужный документ или справку, при необходимости отвлечет на себя внимание собеседника босса, по ситуации смягчит резкость или добавит твердости словам босса и т. д. Это очень важная и очень сложная работа. Без хорошего и устойчивого раппорта с боссом работа секретаря окажется простой фикцией.

То же самое можно сказать и о других профессиях, связанных с общением с людьми — продавец, политик, воспитатель, учитель, докладчик, руководитель, менеджер по персоналу, промоутер, милиционер, дорожный инспектор, врач — без умения мгновенно устанавливать раппорт все эти специалисты будут непрофессиональны и вряд ли смогут удержаться на своей должности.

Итак, сопровождение — это выполнение действий по установлению и удержанию раппорта. Существует две группы техник, позволяющих достичь этой цели:

• отражение;

• подстройка.

В каждую группу входит множество приемов. Почему их много? Да просто потому, что в разных ситуациях одни техники срабатывают, а другие — нет. Чем большим количеством техник вы владеете, тем легче вам будет выбрать оптимальную при общении с разными людьми.


 ПРАКТИКУМ ПОПАДАНИЯ В ТАКТ

Включите запись хорошо известной вам песни любимого певца и попробуйте спеть вместе с ним. Вряд ли у вас получится попасть в каждый такт и каждую ноту. Ну конечно, это же чужая песня!

Тогда запишите на магнитофон, диктофон или компьютер собственное исполнение этой песни (лучше под караоке или вообще без аккомпанемента). Записали? А теперь включите запись и попробуйте «спеть хором» — с самим собой. Вряд ли это у вас получится. Даже профессиональные певцы не могут идеально повторить собственное исполнение.

Это происходит потому, что в каждый момент времени человек находится в разных эмоциональных и физических состояниях. Немного изменилось давление, сердечный ритм, цвет неба за окном, люди вокруг, настроение, мысли, чувства голода или сытости — все это повлияет на исполнение. А попасть в раппорт с «человеком из прошлого», даже если этот человек — вы сами, практически невозможно. Хотя бы потому, что действия будут односторонними — ваш визави не увидит, не почувствует и не поймет ваших усилий.


Техники отражения

Отражение (его еще называют отзеркаливанием) — это техника последовательного «копирования» движений другого человека или даже многих людей.

Если вы посмотрите на людей, увлеченных беседой, то сможете заметить, что чем интереснее для них тема разговора, тем «синхроннее» они движутся — наклоняются друг к другу, жестикулируют, раскачиваются. Даже тон и скорость речи у них становятся одинаковыми. Они не просто в раппорте друг с другом — они отзеркаливают движения друг друга для того, чтобы удержать раппорт как можно дольше.

Отражение — одна из самых простых и в то же время одна из самых действенных техник. Практически любой человек использовал ее много раз, даже если не замечал этого. Поэтому освоить эту технику довольно просто — вы ее и так умеете выполнять, осталось лишь научиться делать это сознательно, затем довести до автоматизма навык применения этой техники в случаях, когда нужно создать или поддержать раппорт.


 УПРАЖНЕНИЕ «ОТРАЖЕНИЕ»

Отражение — это последовательное повторение жестов собеседника. Ваш собеседник поднимает правую руку, и вы поднимаете правую руку. Собеседник склоняет голову влево, и вы склоняете свою голову влево. Он кладет ногу на ногу, и вы тоже. Если при этом вы будете поддерживать разговор, глядя собеседнику в лицо, то он не заметит ваших уловок, поскольку будет увлечен разговором.

СОВЕТ. Не стоит повторять жест собеседника немедленно — подождите 2–3 секунды, затем плавно начните двигаться, чтобы принять ту же позу.


 УПРАЖНЕНИЕ «ОТЗЕРКАЛИВАНИЕ»

Отзеркаливание — это то же отражение, но уже обратное. Ваш собеседник наклоняется вправо — а вы влево. То есть ваши движения напоминают отражение в зеркале: куда движется один, туда и другой.


 УПРАЖНЕНИЕ «ПЕРЕКРЕСТНОЕ ОТРАЖЕНИЕ»

Это немного более сложная техника, она требует более тщательной отработки, чем отражение и отзеркаливание. Ее используют те, кто опасается, что прямое копирование жестов собеседника может испугать, оттолкнуть его, или того, что собеседник решит, что вы его пародируете. Кроме того, эта техника хороша, если встречаются разные люди: мужчина и женщина, молодой и старый, толстый и тощий и т. д.

Сама техника подразумевает, что вы повторяете движения собеседника не буквально: если он скрестил руки, то вы забрасываете ногу на ногу, если он покачивает ногой, вы покачиваете головой и т. д. Эффект будет таким же, как при отражении и отзеркаливании, при этом не будет слепого копирования жестов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование