«Для Грейс…
Холодной ночью шел я в темноте,
И ветер обрывал с деревьев листья.
Они неслись по воздуху, как мысли,
Которые роились в голове,
Мешались, словно карты на столе,
Листались, как картинки в букваре.
Разрозненные мысли о тебе.
Я шел, не торопясь, и размышлял,
Я наблюдал, как в небе движется луна.
Я вспоминал, как ты, босая, ступала по траве,
Как в сладких снах являлась мне
И соблазняла шелком кожи, чудным цветом глаз.
Я глубоко дышал и ждал, когда в сознании
утихнет буря.
Я ждал и наблюдал за быстрым хороводом
звезд.
И ты пришла, остановила их кружение
И прогнала луну, сказав те важные слова.
Я грезил лишь о том, чтобы не расставаться,
Но я взглянул на звезды и узрел твое лицо,
И осознал всю глубину дарованного счастья
Узнать тебя, познать твой смех, твой ум
и красоту.
Твое расположенье».
Мои глаза налились слезами, и я едва сумела дочитать до конца. В душе разлилась сильная боль, и я прижала руку к груди. Но пустота внутри меня снова заполнилась – теплом любви Дэниела.
Какой же он проницательный! Как я могла сомневаться в нем? Как я могла позволить, чтобы мой гнев оттолкнул его?
Я не могу допустить, чтобы такое повторилось.
Я должна что-то предпринять.
Сегодня я не просто металась, как заблудившийся щенок. В действительности я поняла очень многое. Я неторопливо собрала вещи со стола и медленно двинулась к больничной часовне, которую заметила по дороге к кафетерию. Внутри она выглядела совсем не так, как церковь моего отца в Роуз-Крест. Бесцветное и безликое помещение мало походило на дом Божий. Однако я знала, что найду там Господа, если обращусь к Нему. Я приблизилась к алтарю и опустилась на колени.
Впервые с тех пор, как я, истекая кровью, готовилась умереть на полу склада, занятого Королями Тени, я молилась.
О прощении.
О вразумлении.
О душевном спокойствии.
О возможности вернуть Дэниела.
Глава пятнадцатая Совершенно одна
Позже, тем же днем
Когда я покинула больницу, у меня на душе стало на удивление легко и солнечно, а вот погода была мрачной и противной. В воздухе пахло дождем. Мне предстояло закончить очередное дело в Роуз-Крест, прежде чем возвращаться в пустой дом и готовиться к надвигающейся буре. Я въехала на стоянку позади офиса фирмы «Распечатка и отправка корреспонденции» на Мейн-стрит и прихватила с собой рюкзак. Для того чтобы распечатать нужные файлы из компьютера Дэниела на специальной бумаге, а потом отправить бумаги в Институт искусств Трентон, я потратила маленькое состояние. Первая посылка представляла собой набитый документами плотный конверт, а вторая – перевязанную бечевкой коробку с портфолио. Для обратной связи я оставила адрес Дэниела.
Я направлялась к стоянке, когда в буквальном смысле наткнулась на Кэти Саммерс, которая как раз несла свой портфолио в «Распечатку и отправку».
– Эй! – воскликнула она. – Похоже, сегодня мы с тобой думаем одинаково! Решила не рисковать и отправить свое заявление до пятницы?
– Да, – пробормотала я, хотя своим заявлением пока не занималась.
С учетом того, как в последнее время протекала моя жизнь, я не могла предугадать, что принесет с собой пятница. Зато я испытывала облегчение от того, что заявление Дэниела уже отправлено.
Я сделала для него все, что могла.
– Удивительно, что ты нашла время, – выпалила Кэти. – Когда я узнала про твоего отца, я решила…
Что она имеет в виду? Неужто она полагает, что несчастье с папой помешает мне отправить портфолио? А тогда, разумеется, сузится круг конкурентов… Я нахмурилась.
Кэти сообразила, что сболтнула лишнее.
– Ну, я в том смысле… что это очень печально. – Она переложила коробку из одной руки в другую. – Я сожалею, что с твоим отцом случилось несчастье.
– Спасибо, – буркнула я. – Мне пора.
Я зашагала прочь, но меня стала тревожить новая мысль. Заявление Кэти и посылки Дэниела отправятся в Трентон одной и той же почтой.
«А твоего там не будет», – усмехнулся волк.
– Эй, Грейс, – позвала меня Кэти.
Я обернулась. Она виновато улыбалась.