Я стремился найти Эмилию. Должно быть, это жестоко и бесчеловечно — натравить на неё Капу. Мне хотелось убедиться, что с ней всё в порядке. Но я был на пределе. Надо было отдохнуть, поесть. Рассказать отцу о том, что случилось.
Надо было найти способ сообщить ему, что я бросил свой жребий и мне выпало остаться с Терезой и праведниками. Я старался вообразить, что он скажет, но не мог. Я даже не мог сформулировать свою мысль.
И ещё надо было разузнать, что замышляли за моей спиной оперативные сотрудники на моём участке. Они были не более порочны и продажны, чем обычно, но далеко не каждый из их числа выхватил бы нож при мысли о том, что появилось местечко получше, и спина любого превратилась бы в мишень.
А у нас сейчас не одно вакантное место, а два. Перед моим взором промелькнули образы Кешема и Леды, рухнувших на корабельный настил, когда остатки жизни вытекали из них вместе с последними каплями крови.
Это уже слишком. Я потёр глаза костяшками пальцев и попытался думать. Обернулся к моим новым клеркам:
— Хоть один из вас может сказать…
Но ни одному из них не было до меня дела. Они оба в изумлении смотрели куда-то вверх. Я проследил за их взглядами. Сначала я увидел лишь фигуру в чёрном, которая неслась по наземной пешеходной дорожке, маневрируя среди других прохожих, прокладывая путь сквозь толпу. Человек бросил взгляд вниз и увидел меня, пристально глазевшего на него.
Хамад. Хамад, который мчался по мосту как сумасшедший.
— Капитан! — закричал он. — Капитан!
Я не знал, что делать. Я наблюдал невозможное: клерк, мой клерк, в слепой панике. К тому времени, как я обрёл способность двигаться, парочка, шедшая позади меня, оказалась далеко впереди. Оба бежали, карабкались по приставным лестницам, стремительно взлетали на быстро пустеющие мосты. Никто не хотел это видеть. Никто не хотел находиться поблизости.
Хамад заметил их приближение. Он кинулся назад, прочь от себе подобных.
Он посмотрел вниз, туда, где стоял я, взиравший на него с открытым ртом. Они почти догнали его, двигаясь слаженно, как машины.
Хамад постоял там с минуту, наблюдая, как они подбираются ближе. Потом перелез через перила и, прыгнув, опрометью бросился по направлению ко мне. Его пальто развевалось на ветру, когда он падал. Руки распластались. Огромная чёрная птица, кинувшаяся вниз за своей добычей.
— Держите его! — закричал кто-то.
Я метнулся навстречу, хватая воздух, и каким-то образом поймал его за руку. Даже в условиях нашей слабой гравитации я чуть не вывихнул плечо, сильно ударился рёбрами о перила, и меня пошатывало. На мгновение боль ослепила меня, но я проявил твёрдость.
— Капитан, — задыхаясь, выдавил Хамад. — Они используют вас.
— Хамад, поднимайся, ты что, утратил рассудок?
Клерки сменили направление. Теперь они бежали к нам. Я увидел их. Хамад тоже.
— Они используют вас, чтобы завершить создание новой организации. — Он обвил перила свободной рукой. Это было место скрепления. Оно не выдержало. — Бегите. Праведники пока ещё могут спасти вас.
Они почти добрались до нас. Хамад собрался с духом. Занёс ногу. Я пытался втащить его обратно. Но он выгнул спину, резко оторвал руку и упал.
Слабая гравитация или нет, законы инерции и камни внизу оказались непреодолимы. Слишком много для человека. Его голова с жутким хрустом разбилась вдребезги.
Люди кричали. Потом я сумел пошевелиться, потому что там, внизу, находилось мёртвое тело, а это вдруг напомнило о работе.
Он был моим клерком.
Я оказался внизу раньше двоих вновь прибывших. Опустился на колени рядом с Хамадом. Его череп был раздавлен, кругом разбрызгались кровь и мозги. Руки распластались, обнажённые, пустые, в луже крови. Его глаза, трепеща, закрывались, потом открывались и закрывались снова.
В следующее мгновение меня оттеснили, и в поле моего зрения оказались не два новых клерка, а куча других — десять или даже больше. Они окружили тело Хамада. Сплошной чёрной стеной. Я слышал их бормотание. Я увидел одного, стройного, который раньше следовал за мной. Он поднял голову, взирая на весь мир подобно напавшей на след змее. Повернул голову и устремил на меня взгляд.
Он высвободился из тёмной толпы своих собратьев и подошёл ко мне. Я сидел, не в состоянии сдвинуться с места, слишком ошеломлённый. Клерк протянул мне длинную, узкую, изящную руку. Я сглотнул. Ухватился за неё. Позволил себе подняться на ноги.
Я был в дюйме от него и смотрел прямо в его глаза. Они были ужасно яркие, и взгляд их сосредоточился на моей особе. Человеческому существу не следует быть столь бдительным и настороженным, чтобы концентрироваться на мельчайших деталях. В его блестящих глазах было что-то маниакальное, в то время как лицо оставалось крайне безразличным и невыразительным.
«Они используют вас… Бегите. Праведники пока ещё могут спасти вас».
— Если вы хоть словом кому-то обмолвитесь об этом, нам станет известно, — произнёс он безликим голосом, отворачиваясь от меня.
Вместе клерки подняли разбитое тело Хамада и унесли его прочь.
Когда они проходили мимо людей, те отворачивались, чтобы не смотреть.
Глава 21
СИРИ