—
—
—
—
—
— Джек, — задал вопрос Джордан, — вы изнасиловали Джиллиан Дункан в ночь с тридцатого апреля на первое мая?
— Нет.
— Как частички вашей кожи оказались у нее под ногтями?
— Она пыталась меня удержать, а я пытался уйти. Она не отпускала. А потом… она поцеловала меня и запустила пальцы мне в волосы.
— Откуда у вас царапина на щеке?
— Я поцарапался о ветку, когда бежал. У меня она была еще до того, как я встретил той ночью Джиллиан.
— Как ваша кровь попала к ней на одежду?
— Она рубашкой вытирала мне щеку.
Джордан скрестил руки на груди.
— Вы отдаете себе отчет в том, как нелегко двенадцати присяжным поверить в эту историю?
— Да. — Джек окинул взглядом присяжных, призывая их выслушать его. — Я бы мог вам солгать и рассказать более удобоваримую историю, например, что мы начали заниматься сексом, а она в последнюю минуту передумала… но этого не было. Правда такова, как я только что рассказал. Правда в том, что я никого не насиловал.
— В таком случае зачем мисс Дункан придумывать подобную историю?
— Не знаю. На самом деле я вообще не знаю Джиллиан, несмотря на все ее заверения. Но если бы мне было семнадцать и меня застукали в лесу за занятием, которое явно бы не одобрил мой отец, думаю, я бы тоже придумал свою историю. А если бы я был по-настоящему хитер, то выдумал бы историю, которая подрывала доверие к словам человека, ставшего невольным свидетелем. Что-, бы ему никто не поверил, даже если он станет говорить правду.
Джек встретился глазами с адвокатом. «Это лучшее, что мы могли сделать», — прочел он в них.
— Свидетель ваш, — произнес Джордан и оставил Джека на заклание.
Мэтт изо всех сил пытался сдержать смех. Никогда в жизни он не видел такой слабой защиты! Откровенно говоря, он мог бы встать и заговорить на суахили, но все равно выиграл бы дело.
— Ленты, свечи, обнаженные девушки… А вы уверены, мистер Сент-Брайд, что не забыли упомянуть розовых слонов?
— Уверен, слонов бы я точно запомнил, — сухо ответил Джек.
— Но вы сами признаете, что в вашу историю трудно поверить.