Читаем Жестокие игры полностью

— Я просто был честен перед судом.

— Честен! — хмыкнул Мэтт, давая Джеку понять, что он думает о его честности. — Вы показали, что были пьяны. Откуда вы знаете, что память вас не подводит?

— Просто знаю, мистер Гулиган.

— Разве нельзя предположить, что вы в пьяном угаре изнасиловали мисс Дункан, а потом вычеркнули это событие из памяти?

— Если я был настолько пьян, что у меня случилось затмение, — возразил Джек, — следовательно, я физически не мог совершить половой акт.

Мэтт явно был удивлен вызовом, который бросил ему подсудимый.

— Следуя вашей теории, Джиллиан впала в истерику, рыдала, уверяла, что ее изнасиловали, поехала в больницу, где ее подвергли тягостному освидетельствованию и взяли улики, сообщила об изнасиловании в полицию и сейчас вынуждена пересказывать присяжным заседателям, совершенно посторонним ей людям, мельчайшие подробности того, как вы над ней надругались, только потому, что боялась своего отца?

— Я не знаю. Я просто рассказываю, что произошло той ночью.

— Хорошо, — сказал Мэтт. — Вы объяснили, что ваша кожа попала под ногти мисс Дункан, когда она схватила вас и пыталась удержать, верно?

— Да.

— И щеку она вам не царапала — рану вы получили в лесу, когда задели ветку?

— Да.

— Ваша кровь появилась на ее одежде потому, что она пыталась вытереть кровь с вашей щеки?

— Да.

Мэтт нахмурился.

— Тогда как вы объясните, каким образом сперма, сходная с вашей, обнаружена у нее на бедре?

— Протестую! — подскочил взбешенный Джордан. — Разрешите подойти, Ваша честь?

Судья махнула рукой, подзывая представителей сторон к себе.

— Сходство спермы не установлено, — настаивал Джордан. — Даже эксперт обвинения считает результаты спорными.

Мэтт бросил на него сердитый взгляд.

— Она сказала, что вероятность того, что именно подсудимый является донором спермы, составляет 1:740 000. Это чертовски большой перевес в сторону обвинения.

— Тем не менее, — заявила судья, — ваше отношение предвзято. Присяжные получили информацию о сперме и теперь могут делать с ней, что захотят. Простите, мистер Гулиган, но я не позволю продолжать рассматривать эту линию вопросов. — Она повернулась к присяжным, когда представители сторон вернулись на свои места. — Последний вопрос во внимание не принимайте, — проинструктировала она их, хотя слова Мэтта все еще висели в воздухе, такие же острые и опасные, как лезвие гильотины.

— Мистер Сент-Брайд, — продолжал Мэтт, — допустим, вы оказались в лесу в окружении четырех девочек, которые не только хотели заняться сексом, но уже и обнажились… Однако вы не повернулись и не убежали прочь?

— Я говорил им, что должен идти. Постоянно повторял это.

— На самом деле вы сказали, что перепрыгнули через костер с одной из них. Вы успели оглядеться вокруг и заметить, что на деревьях что-то висит.

— Я также говорил, что Джиллиан Дункан сама подошла ко мне, — ответил Джек, изо всех сил стараясь не повышать голос.

— Кто-нибудь видел, как она на вас набросилась?

— Нет.

— Где были остальные девочки?

— Не знаю.

— Как удачно! Она все еще была обнажена?

Джек покачал головой.

— Уже оделась.

— И продолжала вас домогаться?

— Да.

Мэтт скрестил руки на груди.

— И эта невысокая хрупкая девушка насильно удерживала вас?

— Я ушел, как только смог. Сказал «нет», оттолкнул ее и побежал. Все.

— Значит, уже второй раз за два года девочка-подросток ложно обвиняет вас в сексуальных домогательствах?

— Именно.

Шея Джека побагровела.

Мэтт приподнял брови.

— Вы хотите, чтобы присяжные поверили, что перед ними самый невезучий человек на земле?

Джек сделал глубокий вдох.

— Я прошу присяжных мне поверить.

— Поверить… — повторил Мэтт. — Вам? Ха! Мистер Сент-Брайд, вы слышали, как эксперт заявила, что земля с ваших ботинок совпадает с землей на поляне?

— Да.

— И слышали эксперта по ДНК-анализу, которая показала, что ваша кровь обнаружена на одежде мисс Дункан, а у нее под ногтями — частички вашей кожи?

— Да.

— Вы слышали, как мисс Дункан свидетельствовала, что находилась в ту ночь с вами?

— Да.

— Слышали, что мисс Абрамс и мисс О'Нил подтвердили ее слова?

— Да.

— Вы видели, что существует масса улик, указывающих на то, что вы находились на месте преступления, верно?

— Да.

Мэтт склонил голову к плечу и задал следующий вопрос:

— В таком случае почему, когда полиция пришла вас арестовывать, первое, что вы заявили, — это то, что вас там не было?

Джек беззвучно открыл и закрыл рот.

— Я… я не знаю, — наконец выдавил он из себя. — Инстинктивно.

— Ложь для вас — инстинктивная реакция?

— Я не это хотел сказать…

— Но сказали, — возразил Мэтт. — Так вы солгали полиции о своем местопребывании той ночью или нет?

— Солгал, — пробормотал Джек.

Прокурор взглядом припечатал его к месту.

— Тогда почему сейчас присяжные должны вам верить?

— Он хорош, — размышляла Селена. — На самом деле очень хорош.

Джордан хлопнул дверцей автомобиля и направился к дому.

— Если ты такая преданная поклонница Мэтта Гулигана, то, может, сегодня и спать ляжешь с ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза