Читаем Жестокие намерения полностью

К сожалению, я вышла из больничной палаты Малкольма до того, как услышала, что сказал мой дорогой сводный брат, но я делаю все возможное, чтобы предотвратить ущерб.

— Милая, пожалуйста, — умоляет Кэрри, — ты не должна это скрывать. Если он прикасался к тебе, если Малкольм причинил тебе боль, я никогда не прощу себе, если вернусь к нему.

Еще несколько дней назад я бы тоже не простила ее, но Кристин помогает мне начать все с чистого листа. Моя лучшая подруга сидит на кровати со своим ноутбуком и качает головой, пока я пытаюсь развеять мамины опасения.

— Он этого не делал, мам. Поверь мне. — Возможно, я никогда не выброшу отвратительные слова Малкольма из головы, но мы заключили сделку. Я навестила его в больнице пару дней назад, и мы заключили предварительное соглашение, которое должно было помочь нам обоим. Я избавлю его от публичного позора, а он не разрушит мои шансы поступить в юридический колледж. Это было наименьшее, что я могла сделать, чтобы он не выдвинул против меня обвинения и не разрушил мою жизнь.

— Я не знаю, — колеблется моя мама. — Может быть, нам все равно нужно какое-то время побыть порознь. — Что-то в ее голосе подсказывает мне, что дело не только во мне. Я ни разу не слышала, чтобы она сказала хоть одно пренебрежительное слово о Малкольме за все три года, что они вместе. С ним она была счастливее, чем с кем-либо другим.

— У вас двоих все в порядке? — Я смотрю Кристин в глаза, и мы обмениваемся смущенным взглядом. — Малкольм сказал что-то, что заставило тебя так себя чувствовать? — Я включаю громкую связь, чтобы мы могли слушать вместе.

Кэрри тяжело вздыхает на том конце трубки.

— Нет, детка, все в порядке. Просто… В последнее время я чувствую себя немного не в своей тарелке. Не знаю, из-за Малкольма, из-за себя или из-за чего.

Я вспоминаю загадочное предупреждение Ксавьера, сделанное несколько дней назад, "Твоя мама что-то скрывает от моего отца". Он так и не объяснил, что именно, либо потому, что не помнил, либо потому, что я больше не спрашивала его об этом.

— Дома все в порядке? Потому что, если нет, мы можем что-нибудь придумать.

— Нет, нет, — быстро успокаивает меня Кэрри. — Ничего подобного. Но, ну, может быть, это не тот разговор, который мне следует вести с тобой.

Я потратила десять лет, утешая свою мать после расставаний, разбитых сердец, побоев и, совсем недавно, развода. Если и был разговор, который ей не следовало вести со мной, то это было все наше общение до того, как я стала взрослой.

— Просто скажи мне, мама.

Наступает долгая пауза, и я смотрю, как отсчитываются секунды на экране моего телефона. Я слышу ее дыхание, она молча борется с тем, в чем боится признаться. Я почти думаю, что она не собирается мне рассказывать, но в конце концов она всегда мне доверяет — сегодняшний день ничем не отличается.

— Кажется, у меня кризис среднего возраста, Кей. — Через несколько недель ей исполняется тридцать три. Не обязательно кризис среднего возраста, но она и не юна и наивна.

Кэрри продолжает извиняться за выбор, который сделала за эти годы.

— Я знаю, что некоторые мужчины, с которыми я встречалась в прошлом, были не самыми лучшими. И я думаю, что до Малкольма у меня не было карьеры. Я прыгала с работы на работу, пытаясь понять, чем хочу заниматься в своей жизни. Но мне за тридцать, детка, и я чувствую, что ничего не добилась. И иногда это заставляет меня задуматься, не совершила ли я ошибку, выйдя замуж за Малкольма.

Кристин в шоке зажимает рот рукой, ее глаза расширяются как блюдца. Я жестом прошу ее не шуметь и пытаюсь придумать, как лучше отреагировать.

У меня и раньше бывали кризисы, но они не были серьезными. То, что ты не влезла в платье для выпускного, потому что накануне вечером в стрессе съела коробку пончиков, не считается кризисом.

— Тебе не нужно ничего говорить, — спешит добавить Кэрри, когда я не жду ответа. — Это моя жизнь, и в конечном итоге только я несу за нее ответственность. Я просто думаю, что эти мысли, сомнения в себе, а потом еще и вся эта драма с Малкольмом — это знак.

Если бы она могла понять это шесть месяцев назад, ничего бы этого не произошло. Если бы она развелась с Малкольмом шесть месяцев назад, Ксавьер оставил бы меня в покое, и моя девственность осталась бы нетронутой.

— Мам, я не притворяюсь, что знаю, через что ты проходишь, но если тебе нужно отдохнуть от брака, тебе следует поговорить с Малкольмом. — Бьюсь об заклад, он даже не заметил бы, что ее нет рядом. — Возможно, вам двоим нужно немного времени побыть порознь, чтобы разобраться во всем.

Сомневаюсь, что время, проведенное порознь, что-нибудь изменит для моего отчима. Его преданность моей матери испарится в ее отсутствие. Независимо от того, как долго ее не будет, он найдет кого-нибудь другого, чтобы заполнить пустоту.

— Возможно, ты права. — Ее голос звучит легче. — Знаешь, Виктория говорила что-то похожее. Не то чтобы я ей доверяла, — вздыхает Кэрри, — она злобная стерва. Но если ты говоришь то же самое, то, возможно, в этом что-то есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература