Читаем Жестокий Ангел полностью

- Элис, хотел бы я сказать, что всё обойдётся, но боюсь, это не так. Насчёт здоровья молодого мастера[8] можно не волноваться. Он молод и быстро восстановится.А вот состояние его светлости меня очень беспокоит. Лорд Аргейл в прошлом имел проблемы с дыхательными путями, и боюсь, что...

- Фергус, ты ведь сделаешь всё возможное, чтобы...

- Я уже сделал, Элис, - прервал герцогиню доктор, - теперь всё в руках Господа!

Следующие несколько дней были самыми нелёгкими в жизни герцогини. Тревога за мужа и сына не давала ей покоя.

А когда случилось то, чего так боялся доктор, горю женщины не было предела. Вместе с супругом они прожили почти тридцать счастливых лет. Их любовь преодолела множество преград, прежде чем они смогли соединить свои жизни.

У них родилось четверо прекрасных детей, и каждого своего ребёнка герцогиня нежно любила. И вот теперь она осталась без любимого мужа...

Помимо скорби, все её мысли были о том, чтобы Господь сжалился над Габриэлем, который до сих пор не приходил в себя. И хотя доктор Макворт уверял, что здоровью молодого герцога ничего больше не угрожает, леди Аргейл не могла успокоиться.

Поддержка сестры и племянника, который на удивление быстро встал на ноги после неожиданного купания, помогали ей держаться.

Габриэль действительно стал приходить в себя, когда жар стал постепенно снижаться, а приступы сильного кашля стали приходить всё реже.

Вначале молодой человек лишь ненадолго пробуждался, чтобы сделать несколько глотков холодной воды, но вскоре его взгляд стал более осознанным, и когда мать заглянула к нему с очередным визитом, он не смог не заметить её траурный наряд.

За несколько дней из полной жизни женщины пятидесятилетняя герцогиня превратилась в свою бледную тень.

- Мама, что случилось, почему ты... Что-то с отцом? - поинтересовался Габриэль, отметив, что сердце сжимается от неприятного предчувствия.

- Его больше нет, - тихо ответила леди Аргейл, не в силах скрыть слёзы, выступившие на глаза.

Жестокая реальность обрушилась на молодого человека вместе с этими словами. Осознание того, что именно он стал причиной гибели родителя, крепко отпечаталось в его сознании. В одно мгновение все его жизненные цели и планы утратили значение. Чувство вины охватило душу, и Габриэль понял, что уже никогда не сможет быть прежним...

Глава 11

Лондондвумя месяцами ранее... 

Лорд Торн праздновал свою победу. На самом деле всё оказалось проще, чем он думал.

В первую очередь потому, что отпала надобность жениться на леди Анджелине. Спустя несколько дней после её вынужденного отъезда в Бат в Лондоне прошёл слух, что граф Толбот неудачно вложил деньги в какое-то предприятие в Вест-Индии и потерял всё, включая немалое приданое его своенравной дочери.

Получив записку от достаточно наивной девушки, граф первым делом решил договориться с Локвудом о новых сроках пари. В условиях не было никаких слов о том, что Торн не мог попросить отсрочку. Ведь для того, чтобы уложить в постель эту ледяную королеву, не ведя её к алтарю, понадобится немало времени.

Локвуд согласился, и граф начал тщательно планировать свои шаги. Заставив леди Толбот томиться в ожидании, он приготовили её к тому, что из-за отчаяния ей придётся согласиться на любые его условия.

Так и случилось. Побег, лёгкий испуг - и ему даже не пришлось соблазнять эту бесчувственную куклу, не способную возбудить в мужчине желание.

Леди Анджелина сама отдала ему локон и чулок, и теперь, оставив девушку на постоялом дворе, не желая встретиться с её родителем, граф направлялся в столицу, намереваясь как можно скорее получить свой выигрыш.

Лондон встретил его дождливым осенним днём, но даже это не смогло испортить графу настроение. Отдохнув и переодевшись дороги, он отправился в Уайтс.

В клубе, как обычно, собралось немало мужчин. Лорд Локвуд сразу его заметил и поспешил подозвать к себе.

- Торн, вы вернулись, дружище, - хлопая его по плечу, произнёс Локвуд.

- Совершенно верно, Локвуд, и у меня есть кое-что для вас, - граф достал из внутреннего кармана сюртука завернутый в носовой платок локон тёмно-каштановых волос и шёлковый чулок с голубой подвязкой.

Положив свои трофеи на обтянутый зелёным сукном стол, он довольно ухмыльнулся.

- Бог мой, Торн, ты действительно уложил в постель Ледяную деву? - с недоверием поинтересовался Локвуд. -Ну и что же ты можешь о ней сказать? Неужели в постели она такая же холодная, как и в бальном зале?

Комнату оглушил звук мужского смеха. Торн не собирался говорить о том, каким именно способом раздобыл доказательства своей победы, поэтому ответил :

- Ну почему же... - хитро начал граф, - это только с виду девица холодна как лёд, а на деле... Страстная, как тигрица, она сама умоляла меня взять её в самых разных позах.

- В который раз убеждаюсь, что все женщины - шлюхи, - произнёс лорд Локвуд, вертя в руках яркий локон, - но это, тем не менее, не отменяет твоей победы,Торн.

- И когда, позволь узнать, я смогу получить свой выигрыш? - нетерпеливо спросил лорд Торн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы(Шарикова)

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы