Читаем Жестокий ангел - 2 полностью

- Сейчас я хотела бы, чтобы ты предложил отвезти меня обратно на авениду Бейра-Мар. Я так вкусно отобедала, что это родило во мне чувство вины перед Флор. У нее, бедняжки, со вчерашнего дня маковой росинки во рту не было.

Подзывая официанта, чтобы расплатиться, Жоржи сказал:

- В ресторан мы сходим, когда полиция вернет тебе платье. А что, собственно, стряслось у тебя в купе?

- Как-нибудь в другой раз расскажу, - отмахнулась Ниси, поднимаясь из-за стола.

Ниси взбежала на третий этаж на одном дыхании, нажала кнопку звонка и не отпускала до тех пор, пока Флор не открыла дверь.

- Что случилось? - удивилась подруга, увидев радостную и возбужденную Ниси.

Выражение ее лица сильно отличалось от того, с каким она уходила за покупками. Такая стремительная перемена заинтриговала Флор не на шутку.

- Жизнь - прекрасна! - провозгласила Ниси с порога и, пройдя в прихожую, добавила:

- Жизнь - это сказка!

- Это тебе в супермаркете сказали, когда ты покупала хлеб? - спросила Флор.

Вместо ответа Ниси начала распевать одну из популярных песенок о любви.

Всучив подруге сумку с продуктами, она забежала в комнату, со всего размаху плюхнулась в кресло и провозгласила:

- Как ты была права, когда говорила, что мне необходима перемена мест!

Как хорошо, что я послушалась тебя и все-таки приехала! Я люблю тебя, Флор!

Я люблю Рио-де-Жанейро!

- Где же ты так долго гуляла? - пробурчала Флор, направляясь на кухню. Я едва не умерла с голода.

Ниси еще не решила, рассказывать подруге о новом знакомом или пока повременить. Она закрыла глаза и принялась вспоминать подробности встречи с Жоржи. Поток ее мыслей был прерван громким голосом Флор:

- Между прочим, тебе звонили из криминальной полиции. Говорил некий помощник комиссара Корреа. Он сказал, что ты можешь забрать свои вещи из прокуратуры завтра в три часа.

- Прекрасно, - обрадовалась Ниси.

- Что ты уже натворила? - насела на нее с вопросами Флор, выйдя из кухни.

- Ты здесь меньше суток, а уже успела завести прочное знакомство в криминальной полиции. Это крайне подозрительно.

- Твои подозрения беспочвенны, - отмахнулась Ниси. - Просто мне не повезло с выбором купе в вагоне. У меня оказался очень беспокойный попутчик.

Стоило мне выйти в вагон-ресторан на час, как его убили...

- Надеюсь, это не твоя работа? - пошутила Флор.

- Тебе я могу признаться - не моя, - кивнула Ниси. - Хотя этого типа мне ни капельки не жалко. В жизни не встречала более грубого извращенца...

- Мне бы не хотелось, чтобы тебя посадили, - сказала Флор.

- А мне, думаешь, хочется? - удивилась Ниси. - По-твоему, я приехала сюда, чтобы скоротать за решеткой свободное время?

- Но почему ты мне сразу об этом не рассказала? - недоумевала Флор. Ниси пожала плечами.

- Я и сейчас, когда все позади, не могу поверить, что это случилось именно со мной.

Флор удивленно вскинула брови, поражаясь странному поведению подруги.

- Никогда не устану удивляться женской психологии, - задумчиво протянула она. - Женщину не очень волнует убийство, которое произошло почти на ее глазах. Однако стоит ей порвать колготки - и настроение уже испорчено на целый день. Не зря мужчины говорят, что женская логика - это полное отсутствие логики...

- Глупости! - энергично замахала руками Ниси. - Просто в поезде я была занята решением личных проблем. Когда рушится твоя жизнь, поверь, как-то не до наблюдений за окружающими...

- Твоя ссора с Родригу волновала тебя больше, чем убийство? - спросила Флор.

- Да пойми же ты, мы с Родригу не ссорились, - настойчиво повторила Ниси.

- Мы окончательно расстались.

В дверь позвонили.

- Наверное, кто-нибудь из моих друзей! - воскликнула Флор, бросаясь в прихожую.

Но это были не ее друзья. На пороге появился рассыльный в синей униформе с роскошным букетом роз в одной руке и табельным журналом в другой.

- Для сеньоры Ниси Медейрус, - объявил он. - Это вы?

- Не совсем, - поморщилась Флор. - Но сеньора Ниси проживает в этой квартире.

- Тогда распишитесь в получении, пожалуйста, - рассыльный протянул Флор журнал.

Расписавшись и забрав букет. Флор закрыла дверь за рассыльным и вошла в комнату.

- Это были не мои друзья, - объявила она. - Мои друзья таких подарков не делают. Мои друзья больше любят получать подарки, чем дарить. Это кто-то из твоих знакомых прислал подарок. Ну-ка, признавайся, кого ты уже успела подцепить?

- Какая прелесть! - восхитилась Ниси, принимая цветы.

Флор достала из букета декоративный конвертик, распечатала и извлекла записку.

- Здесь написано: "В память о приятном знакомстве. Жоржи", - хмыкнув, прочитала она. - Среди моих знакомых нет человека с таким именем. Кого же тебе удалось заарканить?

Ниси опустила глаза и покраснела.

- Он бизнесмен. Очень милый.

- Ну надо же! - всплеснула руками флор. - Ты только за покупками отлучилась, возвращаешься, а тебе уже розы присылают. Как тебе это удается?

- Да никак, - ответила Ниси, понимая, что подруга все равно выпытает у нее все подробности.

- Не скромничай! Мне интересно! Решительный тон подруги не оставлял Ниси возможности уклониться от разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы