Читаем Жестокий ангел - 2 полностью

Составив стаканы на поднос, он попытался пройти мимо хозяйки, но не успел сделать и нескольких шагов, как Флор неловко повернулась и локтем задела поднос. Стаканы с грохотом упали на пол.

- Сегодня день такой невезучий, - вздохнула Флор. - По новостям передавали, что над Рио бушуют магнитные бури. Немудрено, что стаканы падают на пол...

- Вы верите в эту белиберду? - удивился Жилберту, с сожалением посмотрев на разлившееся по полу "Мартини".

- Верю, - Флор неохотно потянулась за щеткой и повторила свою классическую фразу:

- Терпеть не могу убирать за гостями.

- Я тоже, - поддержал Жилберту.

- И еще, не люблю готовить. Жилберту кивнул.

- Я тоже... Кстати, можешь называть меня на "ты".

Флор с интересом повернулась к гостю.

- И еще не люблю стирать и гладить, - с вызовом доложила она.

Жилберту восхищенно улыбнулся.

- Флор, да ты та женщина, которую я искал всю жизнь!

Модельерша с недоверием посмотрела на него.

- Неужели? Мне казалось, нерях, грязнуль и плохих хозяек в Бразилии предостаточно. Если бы ты выбирал женщин по тому принципу, что она не любит вести домашнее хозяйство, у тебя был бы огромный выбор.

Жилберту поморщился.

- Богатство выбора еще ничего не означает. Мало быть плохой хозяйкой.

Надо еще уметь подавать свою лень с таким шармом, как это делаешь ты.

- Ты заметил в моей лени шарм? - приятно удивилась Флор и повела плечами.

- Забавно. Сама я этого не замечала.

- Я, как и ты, не люблю жить по правилам, - продолжал Жилберту. - Я соткан из одних недостатков. К сожалению, мои бывшие подружки не понимали всей прелести такой жизни.

Флор перевела задумчивый взгляд на окно.

- Знаешь, а мы очень похожи, - наконец изрекла она. - К сожалению, мои парни тоже не ценили мои недостатки. Как жаль, что я не была твоей подружкой, а ты не был моим парнем. На пороге появился Умберту.

- Что здесь происходит? - поинтересовался он и, увидев на полу осколки, присвистнул:

- Вы уже успели поругаться и швырнуть друг в друга стаканами?

Зная характер Жилберту, ни капельки этому не удивлюсь...

Флор и Жилберту переглянулись, словно заговорщики. Умберту, не заметив этого, продолжил:

- Знаешь, Флор, ты не обижайся на Жилберту. Он иногда бывает слишком груб. Вообще, не обращай внимания на его выходки. Мы с Родригу посидим пока в комнате...

Когда он вышел, Жилберту недовольно поморщился и с обидой проговорил:

- Видишь, как меня ценят и любят друзья? Никто не воспринимает меня всерьез. Для всех я шут гороховый. Сутки напролет ругают меня, пилят...

Невоспитанные люди! Их не смущает даже присутствие сеньоры, которая, между прочим, мне очень нравится...

Услышав такое странное признание. Флор закашлялась.

- Пошли к твоим друзьям, шут гороховый, - скользнула она за дверь. Войдя в комнату. Флор сказала:

- Мне кажется, что сами мы ничего не сможем сделать. Если вы подозреваете, что Ниси и вправду влипла в историю, то предлагаю обратиться в полицию. Кстати, у меня есть один знакомый комиссар, который с удовольствием нам поможет.

В комнате повисло неловкое молчание. Родригу, Жилберту и Умберту посмотрели на нее, как на сумасшедшую.

- Видимо, магнитные бури воздействуют не только на стаканы, но и на болезненную фантазию некоторых женщин, - желая сгладить неловкость, пошутил Жилберту.

- Я не шучу, - Флор подошла к столику и выудила из-под стопки книг клочок бумаги. - Здесь записан служебный телефон комиссара полиции Рейди. Его помощник оставил этот номер, когда сообщал, что Ниси может забрать из комиссариата свои вещи. Я думаю, комиссара Рейди заинтересует ваша информация. Он должен помнить ее. Они познакомились в поезде.

- Ас чего это вдруг комиссар заинтересовался Ниси? - недовольный тем, что на горизонте замаячил еще один возможный соперник, спросил Родригу.

- Это долгая история. В общем, Ниси ехала в одном купе с мертвецом...

- Только моя жена может путешествовать таким образом, - вздохнул Родригу...

Ниси была так ошеломлена, когда Жоржи внезапно предложил ей прокатиться на пару дней к озеру Фрейтас, что сразу же согласилась. На скоро собравшись и едва успев оповестить подругу о том, куда едет, она поехала с Жоржи в Копакабану - небольшой городок на берегу океана, недалеко от Рио-де-Жанейро.

"И зачем я согласилась поехать сюда с Жоржи? - думала по дороге Ниси, разглядывая проносящиеся за окном автомобиля пейзажи. - И вправду говорят, восприятие окружающего мира во многом зависит от человека, который рядом..."

В Копакабане Ниси и Жоржи поселились в отеле, который выходил окнами не на океан, а на озеро, соединенное с Атлантикой узкой речушкой. Жоржи первым предложил поселиться в разных номерах, и Ниси согласилась. Ей импонировало то, что Жоржи не пытается ее соблазнить, а ведет себя, как влюбленный мальчишка.

Однако внутреннего спокойствия Ниси так и не обрела. Оставшись наедине в номере, она думала о том, что в последнее время Жоржи изменился до неузнаваемости. Вот и в этот вечер, когда после приезда она зашла к нему в номер, он лежал на кровати, смотрел в потолок и думал о чем-то своем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы