Ее голова резко поднялась, и она оглянулась, широко раскрыв глаза. Я кивнул и снова сжал конец, направляя свежую струю воды в ее попку. Она застонала и снова опустила голову.
— Ты дьявол, — пожаловалась она.
Мои губы дрогнули. Только моя жена могла сказать такое и сделать так, чтобы это прозвучало так, будто она жалуется на то, что мои носки лежали где попало. Я нажимал и отпускал конец клизмы до тех пор, пока не убедился, что все готово, только потом я двинулся вперед и освободил ее от насадки в заднице.
— Сожми и держи это внутри, — скомандовал я.
— У меня странное ощущение в животе, — ответила она, когда я вытащил ее, но все равно сделала, как я сказал.
— Подожди несколько минут, а потом можешь идти в ванную, — сказал я, отходя в сторону и убирая оставленные принадлежности и порванную упаковку.
Полчаса спустя она была свежевымытая — внутри и снаружи — мокрая после недавнего душа и сидела на кровати, пока я вытирал полотенцем ее волосы, закатав рукава рубашки до локтей. Ее голова склонилась набок, а глаза закрылись. Несколько оставшихся капель воды скользнули по ее обнаженным грудям и между ними к впалому животу. Мои губы скривились при напоминании о том, как сильно она похудела с тех пор, как я видел ее в последний раз. Вероятно, следовало провести еще одно обследование.
Мои глаза скользнули по ее предплечью, и было ясно, что она все еще не заметила там небольшой порез — и к настоящему времени он практически полностью зажил. Если она еще не осознала, что ее организм больше не находится под воздействием отвратительных химических средств контроля рождаемости, то скоро узнает, когда мой ребенок будет находиться у нее в животе.
Я быстро закончил свою работу и отложил полотенце в сторону. Ее глаза открылись и поднялись, чтобы встретиться с моими. Между нами пробежала тихая пауза. Я хотел приказать ей повернуться и подставить мне свою задницу. Я хотел отшлепать ее, черт возьми, до кроваво-красного цвета, а затем воспользоваться ее теперь полностью растянутой и вычищенной задницей. Я хотел быть тем монстром, за которого она меня принимала.
В отместку. В предательстве. В обиде и страдании.
Я стиснул зубы и подавил это желание, вместо этого решив дать ей хоть капельку отдыха от меня.
— Мы идем кое-куда сегодня вечером, — заявил я.
Ее глаза вспыхнули, и она, моргая, посмотрела на меня.
— Мы, то есть ты и я? — уточнила она.
Я кивнул, отворачиваясь от ее ангельского личика, и направился через комнату в ванную, где оставил свой пиджак после того, как снял его, чтобы помочь ей принять душ. Мои рукава были слегка влажными, но я все равно переоденусь.
— Я закажу платье позже, — сказал я, забирая пиджак и принес его в комнату. — Ты наденешь его без жалоб.
— ЕСЛИ это означает выбраться из этой комнаты, — ответила она. — Я, блядь, буду ползать по полу.
При этом замечании на моем лице появилась злая усмешка.
— Правда? — Я склонил голову набок.
Казалось, она осознала, что сказала — и кому она это сказала.
— Я не имела в виду это буквально, — быстро сказала она, но было слишком поздно.
— Увидимся позже вечером, любимая, — сказал я с коварной ухмылкой на лице.
— Гейвен, подожди…
Матрас заскрипел, когда я услышал, как она встала позади меня. Я остановился у двери, положив руку на ручку.
— Это не мое имя, Ангел, — напомнил я ей. — Я многое спускал тебе с рук, но ты должна знать, что чем больше ты сопротивляешься называть меня по титулу, тем больше мне придется наказать тебя за это позже.
Последовало молчание, а затем:
— Да… хозяин.
Мои внутренности сжались от удовольствия. Ощущение этого было настолько сильным, что, черт возьми, чуть не поставило меня на колени. Однако каким-то невероятным усилием воли я остался стоять. Более того, я обнаружил, что могу повернуть ручку и выйти из комнаты, закрыв и заперев дверь за своей спиной.
Она никогда не узнает, что значит услышать от нее это единственное произнесенное с придыханием слово для меня, и пока она не доверится мне, она никогда это не узнает.
Глава 13
Хозяин.
Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть, но каждый раз, когда это слово слетало с моих губ, я не могла отрицать, что оно вызывало у меня покалывание, похожее на прилив или трепет, который отдавался эхом глубоко внутри меня. Даже несколько часов спустя, когда я лежала на уже не голом матрасе в комнате, которую я воспринимала только как свою тюремную камеру, напоминание об этом на моем языке заставило меня подумать о нем.
Шаги затихли за запертой дверью. Я даже не потрудилась поднять голову, пока звук ключа, поворачивающегося в скважине с другой стороны, не предупредил меня о незваном госте. Я встала, когда дверь приоткрылась, и вместо Гейвена, как я и ожидала, вошла пожилая женщина. Ее седые волосы были собраны сзади в строгий пучок на затылке, а простое черное платье закрывало ее от воротника до бедер. Если бы длинный белый фартук в тон, обернутый вокруг ее талии, не подсказал мне, что она горничная, то разумное и деловитое выражение ее лица подсказало бы.