Когда ей показалось, что он двигается недостаточно быстро для нее, она взвизгнула от разочарования и дала ему пощечину, прежде чем залезть к нему в карман и вытащить перочинный нож, а затем пнуть его прямо по яйцам. Я вздрогнула, когда мужчина рухнул на пол. Бедный ублюдок был не более чем боксерской грушей для ее гнева. Каждый мужчина в комнате, казалось, застыл от действий Джеки, и напряжение заполнило пространство в четырех стенах.
Если Джеки и была в курсе, то никак этого не показала. Вместо этого она раскрыла нож, который взяла, и направилась обратно ко мне. Лезвие вонзилось в мое плечо с шокирующей скоростью. Воздух из моих легких вырвался, когда я задохнулась и зашипела от боли. Выдергивая его снова, Джеки снова попыталась ударить меня ножом, но ее остановил мужчина, с которым она целовалась.
— Если ты не хочешь, чтобы она умерла слишком рано, тогда я рекомендую тебе позволить мне позаботиться об остальном, — сказал он.
Грудь Джеки вздымалась, ее груди быстро поднимались и опускались. Она раскраснелась от лица до кончиков сисек. Кровь сочилась из раны, которую она мне нанесла, впитываясь в выцветшую толстовку, которую я все еще носила. Мне казалось, что мое плечо горит. Я склонила голову и дышала через нос. Слезы грозили потечь по моим ресницам, но я проглотила их обратно, отказываясь доставить ей даже такое удовольствие.
Я стала другой, чем была пять лет назад. Я стала сильнее. Намного лучше, чем она когда-либо будет. Я повторяла эту мантру в своей голове, когда услышала, как этот мужчина сказал ей что-то еще. Что бы это ни было, я не обратила на это внимания, поскольку сосредоточилась на том, чтобы не заплакать. Однако ответ Джеки был громким и ясным.
— Я хочу, чтобы было больно, — закричала она. — Сделай так, чтобы было больно, Блейд. Я хочу, чтобы она страдала!
— Конечно.
Блейд перевел взгляд с Джеки на меня, когда я подняла голову, и когда посмотрела на него в ответ, я поняла, что он не был Гейвеном. Возможно, они оба были убийцами, но у этого человека не было привязанности ко мне и не было причин не выполнять приказы Джеки. Он подтолкнул Джеки к двери.
— Иди, подправь свой нос, — сказал он. — Я позабочусь о ней.
Джеки закрыла лицо рукой, как будто забыла о своем сломанном носу. Она вздрогнула, когда случайно задела его. Взгляд, которым она окинула меня, воспламенил бы меня, если бы он горел еще сильнее от ненависти.
— Я должна пойти убедиться, что Гейвен больше не появится на моем пороге, — сказала она слегка приглушенным, но все таким же обиженным голосом. — Убедись, что она мертва, Блейд. Когда я вернусь, я либо хочу услышать крики, либо ничего.
— Тебе следовало позаботиться об этом человеке раньше, — ответил Блейд, но, шагнув вперед, он сунул руку в карман своего костюма и достал маленький мешочек — он выглядел почти как бритвенный набор в рулоне.
Джеки щелкнула пальцами и жестом пригласила оставшихся мужчин следовать за ней. Мужчина на полу, сжимавший свой член и яйца, застонал, но поднялся на ноги и захромал вслед за остальными.
Блейд не двигался, пока за ним со щелчком не закрылась дверь, и только тогда он пересек комнату и подошел к столу чуть позади меня. Я повернула голову, стиснув зубы, когда от этого движения у меня натянулась кожа на шее, а затем и на раненом плече. Поставив на место маленькую сумку, которую он достал, я наблюдала, как он разворачивает ее.
Вместо бритвенных принадлежностей — не то чтобы я действительно думала, что в ней может быть что-то настолько обыденное, — в сумке оказалось несколько острых на вид ножей и инструментов. Я не была настолько наивна, чтобы не знать, для чего они нужны — они были орудиями пыток. Блядь. Я должна придумать, как выпутаться из этого, и как можно скорее, иначе Джеки исполнит свое желание.
— Твоя сестра довольно вспыльчивая женщина, — сказал мужчина почти небрежно.
Выбрав один особенно зловеще выглядевший нож, мужчина поднял его и покрутил в руке, восхищаясь полированным металлом.
Я резко вдохнула.
— Она только утянет тебя за собой, — предостерегла я его. — Ты должен остановиться, пока можешь… мой муж…
— Да, она рассказала мне все о твоем муже. Миссис Прайс… или мне следует называть тебя Бельмонте? — Блейд повернулся ко мне и двинулся по кругу, пока он не стоял передо мной.
Я напряглась и вскрикнула, когда он вонзил самый кончик своего ножа в верхнюю часть моего обнаженного бедра и провел им вниз, прорезая идеальную линию по центру верхней части моей ноги. Кровь хлынула и потекла по обе стороны. Я задохнулась, хватая ртом воздух.
— Поскольку твой муж во многом похож на меня — или, по крайней мере, работает в том же бизнесе, — тогда ты знаешь, что в этом нет ничего личного. — Нож оторвался от одного бедра и коснулся другого. — Если ты будешь напрягаться, будет еще больнее, — предупредил он прямо перед тем, как сделать тот же разрез.
— Блядь!