Читаем Жестокое милосердие полностью

Им с Крамарчуком удалось тогда захватить мотоцикл. В немецкой форме, с погонами унтер-офицеров, они трижды появлялись у железнодорожной станции Руданы. У одной и той же, в одном и том же месте, и каждый раз открывали огонь из пулемета и автомата по проходящим мимо железнодорожным составам. Выходя из станции, поезда только-только набирали скорость, и, пока немцы из охраны дороги приходили в себя, пока организовывали оборону, они успевали изрешетить по три-четыре вагона с солдатами. А иногда и поджечь одну-две цистерны с горючим. Это был их, никем и ни в каких военных сводках не фиксируемый, никем и никакими наградами не отмеченный, солдатский вклад в борьбу с врагом, причастность к которому они никогда не смогут, да и не пытались бы доказать. Обычная, незаметная солдатская работа.

Однажды, подъезжая к станции, они еще издали увидели остановившийся у переезда эшелон, идущий на восток. Очевидно, что-то произошло с линией, потому что солдаты высыпали из вагонов и разбрелись по залитой солнцем долине. Некоторые уже ополаскивались в озерце, к которому примыкала небольшая роща. А два офицера даже рискнули войти в рощу. Наверно, только потому и отважились, что увидели мотоцикл и двух парней в немецкой форме, один из которых сидел за пулеметом, а другой прохаживался неподалеку.

Очевидно, они решили, что это прикрытие, а значит, опасаться нечего. Обнявшись за плечи, они брели по густой траве к кустарнику. И только по тому, как они обнимались, Громов догадался, что один из них, тот, что пониже, — девушка.

Именно эта девушка-лейтенант, ослепительно красивая блондинка, с лицом цвета слоновой кости, теперь уже снявшая пилотку и расстегнувшая элегантно подогнанный френч, презрительно взглянула на приближавшегося унтер-офицера и, морщась так, словно увидела что-то очень мерзкое, спросила:

«А вам, унтер-офицер, не кажется, что вы могли бы убраться отсюда к черту? О своей безопасности мы позаботимся сами».

«Боюсь, что отстанете от поезда, мадмуазель, — улыбнулся Андрей, стараясь выиграть этой своей бестактностью еще несколько шагов, отделяющих его от немцев. — Поэтому лично вам лучше вернуться к вагону. Потом не успеете добежать».

«Что за наглость, унтер-офицер? — только тогда подал взволнованный и какой-то неуверенный голос этот самый Карл Зигфрайт. По тому, как он обращался к унтер-офицеру, Беркут сразу определил, что пороха этот офицер еще не нюхал. — Стоять! Трое суток ареста!»

«Прикажете отбывать здесь же? — пошел Андрей прямо на него и, довольно вежливо отстранив девушку, перехватил руку немца, когда тот пытался выхватить из кобуры пистолет. — Я из гестапо. Под арест придется отправить вас. За нарушение правил проезда к фронту, — сказал Беркут первое, что пришло ему на ум, обезоруживая обер-лейтенанта. — Тем более, что заниматься любовными делами здесь, на виду у русских партизан…»

Возможно, этот обер-лейтенант и поверил, что он действительно из гестапо. Но девушку ее предчувствие не подвело. А может, подействовало упоминание о партизанах. Потому что она вдруг вскрикнула: «Не верь ему, Карл! Не верь, забери оружие!»

И Беркут, совершенно забывший, что она тоже может быть вооружена, лишь в последнее мгновение сумел дотянуться носком сапога до ее руки и выбить довольно увесистый, не для женской руки сработанный, кольт. Следующим ударом он сбил ее с ног и приказал молчать. Была бы она благоразумной, наверное, так и поступила бы. Но она еще не поняла, что находится не на загородной прогулке где-нибудь в Германии, а на чужой, захваченной армией, в которой она служит, земле. Где идет война.

Не по-женски зарычав от ярости, она бросилась к нему, пытаясь схватить за ногу и тем самым призывая к схватке своего вконец перепуганного жениха. Но ударом ноги в сонную артерию он снова сбил ее в траву и схватился с обер-лейтенантом. Крик девушки не был услышан в эшелоне только потому, что в это время раздался длинный гудок паровоза и немецкая солдатня, гогоча и перекликаясь, бросилась к вагонам.

Подстраховывавший Андрея сержант Крамарчук, который все еще сидел в коляске за пулеметом, в этот раз огня не открывал. Зная, как важно для командира заполучить мундир офицера и надежные документы, он давал возможность немцам спокойно уехать. К тому времени, когда выяснится, что двоих уже нет, эшелон будет слишком далеко.

Пока немка приходила в себя, Беркут приказал лейтенанту раздеться. И спросил, куда он направляется.

— Мы должны были заниматься отправкой русских девушек в Германию, — умоляюще пролепетал перепуганный обер-лейтенант.

— И все?!

— Только этим, — решил пленный, что переправка в Германию девушек-славянок — не тот грех, за который здесь, в Украине, расстреливают. — Мы не боевые офицеры. Сжальтесь надо мной, господин партизан. Мы должны были служить в лагере для русских и заниматься отправкой…

— Тогда что же ты дрожишь? Ты — офицер. И здесь фронт. Помочь раздеться?

— На дороге — немцы! — появился в нескольких метрах от них Крамарчук. — В пешей колонне. До роты. И на железке патруль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника «Беркута»

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века